РВБ: XVIII век: Поэты 1790-1810-х годов. Версия 1.1, 11 июля 2016 г.

 

П. И. ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ

167. «Стихотворения Грея, с английского языка переведенные Павлом Голенищевым-Кутузовым», М., 1803, с. 109. Перевод элегии Т. Грея (1716—1771) «Elegy written in a Country Churchyard», которая считалась одним из самых значительных произведений сентиментализма. С. П. Жихарев рассказывает, что А. С. Шишков хвалил перевод Кутузова и находил его хорошим и близким к подлиннику. «Я заметил, что Павел Иванович перевел эту элегию после Жуковского, которого перевод несравненно превосходнее» (Жихарев, с. 439).

Гампден — Гемпден Дж. (1594—1643), один из ведущих деятелей английской революции XVII в.

Мильтон Дж. (1608—1674) — английский поэт и публицист.

Кромвель О. (1599—1658) — руководитель английской революции XVII в., глава государства в 1653—1658 гг.

Альтшуллер М.Г., Лотман Ю.М. Комментарии: П. И. Голенищев-Кутузов. Элегия, сделанная на сельское кладбище // Поэты 1790-1810-х годов. Л.: Советский писатель, 1971. С. 848. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2019. РВБ