РВБ: XIX век: А.А. Дельвиг. Версия 1.0, 22 декабря 2011 г.

 

 

60. Баратынский, 1869, с. 414—415. Датируется по содержанию. 1. Речь идет о книге: «Эда, финляндская повесть, и Пиры, описательная поэма, Евгения Баратынского» (СПб., 1826). 2. Опечатка, вместо: сметешь. 3. Четыре стиха (430—433): «Ему, злодею, в эту ночь Досталась полная победа. Чувств упоенных превозмочь Ты не могла, бедняжка Эда». 4. Речь идет о «Русалке» и «Андрее Шенье» Пушкина, включенных в «Стихотворения Александра Пушкина». Сб. Пушкина получил цензурное разрешение 8 октября, но вышел в свет 30 декабря, сразу после декабрьских событий. «Андрей Шенье» (где не была пропущена четверть всего текста) стал ассоциироваться с современными событиями и в сентябре 1826 г. вызвал политический процесс. 5. «Эда» и «Пиры» прошли цензуру 26 ноября 1825 г., вторичному цензурованию подверглись, видимо, в 1826 г. Была вырезана и перепечатана с. 51 со стихами 117—119 «Пиров» («Она свободою кипит, Как пылкий ум, не терпит плена»); в новой, печатной редакции: «Она отвагою кипит, Как дикий конь, не терпит плена». 6. Рукописи для подготовки «Стихотворений Е. Баратынского», которые Дельвиг намеревался издать; переехав в Москву, Баратынский издал эту книгу с помощью Н. А. Полевого. 25 ноября 1827 г. он просил Полевого выслать 600 экземпляров Дельвигу, с которым у него «особые счеты и отношения» (Боратынский, 1951, с. 488). 7. СЦ на 1826 вышли 7 апреля 1826 г. 8. Дашков наводил справки для статьи «Еще несколько слов о Серальской библиотеке» (РА, 1891, кн. II, с. 362). 9. «Русские поклонники в Иерусалиме». (Отрывок из путешествия по Греции и Палестине в 1820 году).

 

Воспроизводится по изданию: А.А. Дельвиг. Сочинения. Л.: Худож. лит., 1986.
© Электронная публикация — РВБ, 2011—2019.
РВБ

Загрузка...