11. Романс («Коварной жизнью недовольный...»).

Автограф: РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 1. № 2. Л. 5 об.–6 — беловой, в тетради 2 «Мелкие стихотворения. Москва. В 1829 году».

Копия: РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 2. № 33. Л. 40 об.–41 — в тетради копий юношеских стихотворений, с автографа ИРЛИ.

Печатается по автографу.

Датируется 1829 г. согласно авторской помете на тетради 2.

Впервые: Лермонтов 1889–1891: I, 28.

Высказывалось предположение, что Лермонтов имел в виду поэта С. П. Шевырева, уехавшего в Италию в феврале 1829 г. (Лермонтов 1935–1937: I, 423–426). Однако, настойчивый мотив изгнанничества, не применимый к Шевыреву (сопровождавшему своего воспитанника, сына З А. Волконской), заставляет усомниться в этой адресации: поводом к написанию «Романса», вероятнее всего, послужил отъезд в Италию Адама Мицкевича (1798–1855) весной 1829 г.: об этом много говорили в близких Лермонтову литературных и светских кругах, неоднократно сообщали в прессе (см.: Вацуро 2008: 183–201). Существует и еще одна, остроумная, но зыбкая гипотеза, согласно которой прототипом героя стихотворения является тяжело больной К. Н. Батюшков, в августе 1828 г. вернувшийся в Москву после службы в Италии (с 1818 г.) и последующего лечения в Германии (Сергеева-Клятис 2001: 98–101): по мнению исследовательницы, Лермонтов инвертирует ситуацию и от имени лирического героя реконструирует мотивы батюшковского «добровольного изгнания», опираясь на поэтический прецедент — известное квазипослание П. А. Плетнева «Батюшков из Рима» (1821).

Ст. 1. Коварной жизнью недовольный... ~ Летел изгнанник самовольный... — По общепринятому мнению, первая строка варьирует начало стихотворения А. И. Подолинского (1806–1886) «Надежда», опубликованного в альманахе «Подснежник» (СПб., 1829): «Бесплодной жизнью недовольный...» (на этом основании предпринималась попытка уточнить датировку «Романса»: с «Подснежником» Лермонтов мог ознакомиться не ранее середины апреля 1829 — см.: Вацуро 2008: 187). Однако более вероятно заимствование поэтических формул и рифмы у Пушкина: «...я слез не проливал, / Но понимаю их; изгнанник самовольный, / И светом, и собой, и жизнью недовольный» («К Овидию», опубл. 1823 — Пушкин 1937–1959: II, 219). Ср. также рифму «недовольный — самовольный» в другом произведении, связанном с темой изгнания, а именно, в «Войнаровском» К. Ф. Рылеева (опубл. 1825): «Я много горя испытал, / Но, тяжкой жизнью недовольный, / Как трус презренный, не искал / Спасенья в смерти самовольной» (Рылеев 1971: 217).

Ст. 11. И балалайки звук народной... — Эта строка варьируется в стихотворении «Русская мелодия», которое записано в той же тетради: «...И с балалайкою народной / Сидит в тени певец простой» (см. № 16).

Ст. 18. И на Гельвеции скалах... — Гельвеция — латинское название северо-западной части современной Швейцарии. В XVIII в. это название стало употребляться как синоним Швейцарии.

Ст. 21, 23. ...Дорогой скучной... ~ А колокольчик однозвучной... — Строки восходят к стихотворению Пушкина «Зимняя дорога» (1826), опубликованному в 1828 г.: «По дороге длинной, скучной / Тройка борзая бежит, / Колокольчик однозвучной / Утомительно гремит» (МВ. 1828. Ч. VII. № 4. C. 405–406).

Лит.: ЛЭ 1981: 473; Нейман 1914a: 64–65; Лермонтов 1935–1937: I, 423–426; Азадовский 1941: 230; Розанов 1942: 27; Бродский 1945: 85–86; Вацуро 2008: 183–201; Никкарева 2009: 106–112.


М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений в 4 томах. Т. 1. Стихотворения 1828–1841 гг. 2-е, электронное издание, исправленное и дополненное.
© Электронная публикация — РВБ, 2020—2024. Версия 3.0 от 21 июля 2023 г.