92. (Отрывок) («На жизнь надеяться страшась...»).

Автограф: РО ИРЛИ. Ф. 524. Оп. 1. № 6. Л. 20 об.–22 — беловой с правкой, в тетради 6 «Разные стихотворения (1830 год)»; заглавие заключено в скобки.

Печатается по автографу.

Датируется предположительно летом 1830 г. на основании авторской пометы на тетради 6 и примечаний к отдельным текстам, в ней содержащимся (подробнее см. в Преамбуле, п. 2.2.3).

Впервые: ОЗ. 1859. Т. 127. № 11. Отд. 1. С. 252–253 (последние три строфы); Лермонтов 1889–1891: I, 99–101 (полностью).

Впоследствии мотивы «Отрывка» будут развиты в стихотворении «Дума» (1838, № 368); например, ст. 59: «Мы сгибнем, наш сотрется след...» — ср.: «Над миром мы пройдем без шума и следа...» в «Думе».

Ст. 2. Живу, как камень меж камней... — Ср. у Байрона в «Шильонскому узнике», 1816: «Among the stones I stood a stone...» (Эйхенбаум 1924а: 187; Byron 1828: 210); вероятно посредничество перевода В. А. Жуковского (1822): «В оцепенении стоял... / Меж камней хладным камнем я» (Жуковский 1999–2013: IV, 43). С «Шильонским узником» можно связать и стих «Отрывка»: четырехстопный ямб со сплошными мужскими клаузулами (в переводе Жуковского последовательно введена парная рифмовка, которая в оригинале перемежалась другими рифменным конструкциями).

Лит.: ЛЭ 1981: 359; Гинзбург 1940: 64; Эйхенбаум 1961: 334–335; Максимов 1964: 3; Коровин 1973: 13–14, 20–21; Удодов 1973: 59, 86–87; Воробьев 2009: 29–30.


М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений в 4 томах. Т. 1. Стихотворения 1828–1841 гг. 2-е, электронное издание, исправленное и дополненное.
© Электронная публикация — РВБ, 2020—2024. Версия 3.0 от 21 июля 2023 г.