Плач детей

(С. 83)

Печатается по Ст 1879, т. II, с. 12–13, где по указанию поэта исправлены ст. 17 и 33–40 (см.: Ст 1879, т. IV, с. LX).

Впервые опубликовано: С, 1861, № 1 (ценз. разр. — 29 дек. 1860 г. и 21 янв. 1861 г.), с. 367, с подписью: «Н. Н.».

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1873, т. I, ч. 1. Перепечатывалось в 1-й части всех последующих прижизненных изданий «Стихотворений».

Автограф не найден. Авторизованная копия — Тетр. Панаевой, л. 87 об. — 88 об.

365

С учетом даты цензурного разрешения датируется 1860 г.

«Это стихотворение, — писал Некрасов незадолго до смерти, — принадлежит в подлиннике одной английской писательнице и пользуется там известностью, вроде как „Песня о рубашке“ Т. Гуда, — конечно, гораздо меньшею. Всё остальное, что она писала, плохо. Я имел подстрочный перевод в прозе и очень мало держался подлинника: у меня оно наполовину короче. Я им очень дорожу» (Ст 1879, т. IV, с. LIX–LX). Упомянутая английская писательница — Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861). Стихотворение Некрасова, действительно, только навеяно стихами Браунинг и по существу оригинально. Так, вместо 156 строк английского оригинала у Некрасова всего 40. О характере переработки Некрасовым стихотворения Браунинг см.: Яковлев Н. Некрасов и Баррет Браунинг. — Книга и революция, 1921, № 2, с. 11–14.

Вскоре после опубликования некрасовского стихотворения появился другой перевод «Плача детей» (Время, 1861, № 8, с. 453), принадлежавший В. Д. Костомарову, который, судя по объему и содержанию, видимо, выполнен под влиянием «Плача детей» Некрасова (указано С. А. Рейсером).


Плач детей (Комментарии) // Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л.: «Наука», 1981. Т. 2. С. 365-366.
© Электронная публикация — РВБ, 2018-2024. Версия 0.1 от 10 декабря 2018 г.