Песнь о великом походе
Черновой автограф с приложением фотокопии оборота 12-го, последнего, листа (ИМЛИ):
Заглавие отсутствует.
13–16
I
Перва песнь о том, что давно было
II
Первый сказ о том, что давно было,
А второй [о том] про то, что сейчас всплыло.
После 16 зачеркнуто:
Первый сказ к тому,
Чтоб был урок уму.
А второй наш сказ
17–24
I
Для тебя я, Русь, эти песни спел,
Потому что был и правдив и смел.
Не боясь ничьей зуботычины
II
Для тебя я, Русь, эти сказы спел,
Потому что был и правдив и смел.
Был мастак слагать эти притчины,
Не боясь ничьей зуботычины.
25–26
I
Как во городе да во Ипатьеве
II
Ой во городе да во Ипатьеве
37–38
Видно, делать ему, знать, нечего
45–48
I
Не грустить тут как над судьбиною?
Непослушных бьет он дубиною.
II
Не тужить тут как над судьбиною?
Непослушных бьет он дубиною.
49–50
I
Услыхал слова молодой стрелец.
II
Услыхал те слова молодой стрелец.
55–58
Я сведу тебя прямо в Питер-град.
Приведу к царю, кайся, сукин кот.
61–62
По Тверской-Ямской [что ль] под дугою вбряк
69–70
I
Выходил тут стрелец
II
Выходил тут царь с высока крыльца,
[Пальцем] В мах дубинкою — подзывал стрельца.
III
Выходил тут царь с высока крыльца,
Мах дубинкою — подозвал стрельца.
77–78
I
Не гонец я, царь, не братня с Москвой.
II
Не гонец я, царь, не родня с Москвой.
85–86
I
В кабаке у нас на честной народ
II
В кабаке на весь на честной народ
88–89
Ну, сказал тут Петр, вылезай [ка]кось вошь
95–96
I
И как сноп
II
[И] [Из] Тут задра‹л›
III
И [упа‹л›] навек задрал лапти кверху дьяк.
После 96
зачеркнуто:
Это только, ребята, начало
После 105
зачеркнуто:
Чарко‹й›
108–109
[Сам в] [А] Во немецких одеждах разнаряженный
110–113
I
Говорит ли Петр, как
II
Говорит наш Петр, что труба орет
III
Говорит‹ь› начнет, что труба орет
IV
Возговорит наш царь, Алек‹сеич› Петр
V
Взговорит наш царь Алек‹сеич› Петр
[Ты] Подойди ко мне дорогой Лефорт.
114–117
Мастер славный ты в Амстердаме был
[У тебя] Русский царь тебе как батрак служил.
118–121
I
Он учился там, как держать топор.
II
И немало дней и немало пор
Он учился там, как держать топор.
III
Он учился там, как топор держать.
Ты езжай-кось, мастер, в Амстердам опять.
Затем часть строки — «в Амстердам» — опять зачеркнута и восстановлена вновь.
124–125
[И с‹кажи›] Да скажи, что сейчас в страшной доле он
126–129
I
[Что] В страшной доле я, в гробовой тоске,
Потому что жить не хочу в Москве.
II
Я построил град-Питер
III
В страшной доле [он] я за родную Русь.
Скоро смерть [идет] придет, помирать боюсь.
130–133
I
Много сделал я ч
II
Помирать боюсь [от того что] да и жить не рад
Кто теперь блюсти будет Питер-град.
После 133
зачеркнуто:
I
Кто
II
Ни одной души
III
Ни одной души бескоры‹стной›
После 137
зачеркнуто:
На костях своих
141–145
I
Вижу часто я, как все мертвые
II
Оттого с Невы пред рассветами
III
Оттого
IV
Оттого подчас в строевой пара‹д›
V
Оттого подчас, обступая град,
Мертвецы встают в строевой парад.
150–153
I
Говорят слова [что] обманул ты нас
II
Говорят слова: Мы здесь все цари
На жи
III
Говорят слова: Мы всему цари
Попадешься, Петр, лишь сумей помри.
154–157
I
[Мы] За чупрын тебя мы возьмем тогда
II
Мы сдерем с тебя твой лихой чупрын,
Телеса твои ни за что
III
Мы сдерем с тебя твой лихой чупрын,
Потому что ты был собачий сын.
158–161
I
И люб‹ил›
II
Поблажал [во] ты знать со министрами
[На крови на]
[Н] И для них
III
Поблажал ты знать со министрами.
На крови для них город выстроил.
Вместо 166–169 следует строки 208–211:
I
Отобьем о
II
И за то, что в
III
Мы [возьмем и] сгребем дворян да по плеши им
На фонарных столбах перевешаем.
Далее
зачеркнуто:
Заберем дворцы, станем
После 173
зачеркнуто:
Эй ты [сердяга] доля сердяжная,
Русь холщовая и сермяжная.
174–178
I
Вы, конечно, ребята хорошие
Хоть метелью вас крой, хоть порошею.
II
Слушайте, слушайте,
Вы, конечно, народ хороший,
Хоть метелью вас крой, хоть порошей.
После 182 — строки, не вошедшие в текст:
Это нужно, чтоб песня не глохла,
А то чтой-то во рту пересохло.
196–199
[А] И с того ль, что там всякий сволок был,
[В] Кто всерьез рыдал, а кто глаза слюнил.
200–203
I
У могил грус‹тил›
II
Но с того вот дня [и] да на двести лет
Дураков царей
III
Но с того вот дня да на двести лет
Дуракам-царям прямо счету нет.
После 203 зачеркнуто:
Лежит Петр в могиле
Среди всякой безносой гнили
[А пр]
И [бе] погибшие работники,
Каменщики, столяры и плотники
За чупрын его лихой таскают,
Никуда от себя не отпускают.
204–205
[Но] И все двести лет шел подземный гуд
После 207 зачеркнуты варианты начала строк:
И тот гуд
Столяры куз‹нецы›
Мы по
Далее вместо 208–211 следуют строки 166–169.
212–213
I
Через двести лет совершился ‹нач. сл. нрзб.›
II
Через двести лет затряслась земля
III
Через двести лет в дождевой октябрь
IV
Через двести лет в снеговой октябрь
После 219 варианты начала строк зачеркнуты:
Пулеметы
Уж и как же
220–223
I
Ай да славный люд! Ай да Питер-град!
Для тебя
II
Ай да славный люд! Ай да Питер-град!
Но с чего же там пушки бьют-палят?
224–225
I
Бьют за городом да на все поля.
II
Бьют за городом, бьют из-за моря.
228–229
I
Много в эти дни совершалось дел.
II
Много в эти дни совершилось дел.
После 231 на обороте страницы зачеркнуто:
I
Кричат [вс‹е›] беззубой пастию
Кончай мол свою Династию
Хо‹тят›
II
Кричат все беззубой пастию
Кончай мол свою Династию
Там хотят по-другому жить наново,
Не надо нам дома Романова
[Отчаль ты]
Отчаливай, брат-соколик,
Не хотим твоих Сашек и Колек.
Далее после 231 следовали строки 236–247, затем порядок строк изменен простановкой цифр, как в тексте.
244–245
I
[Так] Гаркнул «яблочком» молодой матрос
II
Гаркнул «яблочко» молодой матрос
После 247
зачеркнуто:
Или
248–249
Ой за Явором под Украйною
260–263
I
А на помощь им [пре‹т›], как лихих волчат
Из Сибири [шлет] прет отряды адмирал Колчак.
II
А на помог им, как лихих волчат
Из Сибири шлет отряды адмирал Колчак.
270–271
I
Вы воль‹но›
II
Вы гольем пошли гулять с партизанами.
284–285
А[й] и как же тут злобу не вынашивать?
298–299
I
Вдруг под Питером слышен новый гуд.
II
Вдруг над Питером слышен новый гуд.
300–303
I
[Эй] Эй вставай ты
II
[Та] Из земл‹и›
III
Не поймет никто [отку‹да›], отколь гуд идет.
[Ты вставай]
Эй не спи
IV
Не поймет никто, отколь гуд идет.
Ты не смей дремать, трудовой народ.
314–315
Кто ж[е] не вспомнит [тогда] теперь речь Зиновьева?
324–331
I
А Зиновьев нам речь такую вел
II
А Зиновьев всем вел такую речь:
«Братья, лучше нам [в] здесь костьми полечь,
Чем отдать врагу славный Питер-град
С вольной
III
А Зиновьев всем вел такую речь:
«Братья, лучше нам здесь костьми полечь,
Чем отдать врагу вольный Питер-град
И идти опять в кабалу назад».
После 331 — строки, не вошедшие в текст:
I
Если дождь идет
II
Еще дождь идет
III
Дождик льет и льет, ты терпи, терпи.
В куртке кожаной, коммунар, не спи.
Далее зачеркнуто:
И о диво глядь
332–335
I
А за Доном [ста‹ницы›] в стане у Каледина
Распинался волк ехидный кукушеч‹кой›
II
А за синим Доном станицы казачей
В это время волк ехидный по-кукушьи плачет.
336–339
I
Говорит [вой‹скам›] Каледин казакам поречным:
[К] Угощайте
II
Говорит Каледин казакам поречным:
«Угостите партизанов вишеньем картечным.
340–341
С Красной Армией Деникин [справит‹ся›]
Справится, я знаю.
346–347
[Но] А на что ж у коммунаров есть тов‹арищ› Троцкий?
352–355
I
Вей-ка [как] кр‹епче›
II
Вей [сильнее] сильней и крепче ветер полуденный
С нами храбрый Фрунзе, удалой Буденный.
После 335 начало следующей строфы зачеркнуто:
Если петь о чем, так всегда про
Далее начато вновь:
Ура! Наша не подкачала
С этого, братцы,
Идет второе начало.
Затем зачеркнуто и записано:
Налетела на нас нечисть — и вновь зачеркнуто.
360–363
I
А как вышла тут рать Деникина
Полегла
II
А как пошла по ней тут рать Деникина,
В сотни верст легла прямо в никь она.
364–367
I
Офицеры на конях
II
В стане белых ржут
Вал‹ят›
III
Над такой бедой в стане белых ржут.
Валят сельский скот и под водку жрут.
368–371
I
Офицеры издеваются над слабыми,
Наших баб [они] вовсю, девок
II
Мнут крестьянских жен, девок лапают.
Так и надо вам, сиволапые!
После 371 зачеркнуто:
Распла‹тись›
380–383
I
Ай ты, белая сирень, голубой палисад!
Как на нашей стороне никто жить не рад.
II
Ой ты, синяя сирень, голубой палисад.
На родимой стороне никто жить не рад.
384–385
I
Хаты б‹рошены›
II
[От] Опустели поля, хаты брошены
III
Опустели огороды, хаты брошены
388–389
I
И прибита рожь и примят
II
И прибит овес и примята рожь.
После 391 следуют строки, в тексте ставшие 428–447. В автографе они отчеркнуты автором на полях, но перенос не отмечен:
I
Офицерская знать при Деникине
[Раз] [Б] Что ль
II
Мужики в Москву босиком бегут
III
Бедный люд в Москву босиком бежит.
[А] И от стона и от рева вся земля дрожит.
IV
А за Белградом окол Харькова
Кровью нивь мужиков перехаркана.
Бедный люд в Москву босиком бежит,
И от стона и от рева вся земля дрожит.
Ищут хлеба они, просят милости,
Ну и как же буйной воле тут не вырасти.
[В] У околицы гуляй-полевой
Собирал [пастух] Махно буйны головы.
Да как [свистнул он] нача жечь, как давай палить,
У Деникина аж живот болит.
392–395
I
Если дождь идет и
II
Но сильней всего те встревожены,
Что не спят ночьми в куртках кожаных.
400–403
I
Вот под Павловском первый
II
Уж под Павловском страшный бой идет,
А не зрим еще роковой исход.
III
Там под Павловском страшный бой кипит,
Этот бой ро‹ковой›
IV
Там под Павловском страшный бой кипит,
Питер траурный без огней не спит.
404–407
I
Ждут
II
Миг и вот сейчас [в] враг проломит все,
И навек мечту
III
Миг и вот сейчас враг проломит все,
И прощай мечта городов и сел.
408–411
I
Но тому, кому см‹ерть›
II
В бедных хижинах л
III
[Но] Но тому, кому смерть глядит в упор
В куртки
IV
Пот и кровь струит с лиц встревоженных,
Бьют и бьют людей в куртках кожаных.
412–413
I
Тр‹упы›
II
Как снопы лежат трупы по полю.
416–417
I
Но еще напор и еще, еще
II
Но напор от нас все сильней, сильней.
420–423
I
На десятый день вдруг
II
На десятый день не сдержался враг
[Глядь б‹ежит›]
Насм‹ерть›
III
На десятый день не сдержался враг
И пошел чесать по кустам в овраг.
424
Наши [в зад] в зад им: «Крой!»
426
Ай да смелый люд.
448–451
Эх ты песня! песня!
Если что на свете
Чудесней.
После 456 зачеркнуто:
Это надо чтоб песня не глохла,
А то чтой-то во рту пересохло.
457–464
I
[Ох] Ах, яблочко! [Как] Уж ты подъедено.
Бьют Деникина, бьют Каледина.
[Ах] [Ты] Цветочек мой, цветик маковый,
Ты скорее, адмирал, отколчакивай.
Эти строки не зачеркнуты, а на следующей странице записаны в иной редакции:
II
Ах яблочко, уж ты подъедено.
[Нет] Бьют Деникина, бьют Каледина.
Цветочек мой, цветик маковый,
Ты скорей, адмирал, отколчакивай.
465–468
I
И за Волгой гром и за Доном гул
[Кровь]
Вспоминай
II
И за Волгой гул и за Доном гром.
Из Украйны Крым достать хоть
III
И за Волгой гул и за Доном гром.
[Защи‹щает›]
Каждый в поле защищает свой отцовский дом.
IV
И за Волгой гул и за Доном гром.
Каждый в битве защищает свой отцовский дом.
469–472
I
Под Казанью беда, под Казанью
II
Надоело мужикам
III
Ой [за] под
IV
[Кож] Курток кожаных на Дону не счесть,
[Есть] У нас тол‹ько?›
V
Курток кожаных под Донцом не счесть,
[А за Во‹лгою›]
А за Сызранью волжской лугово‹й›
VI
Курток кожаных под Донцом не счесть,
Видно, много в Петрограде этой масти есть.
После 472 — варианты строк, не вошедших в текст:
I
Осерчал мужик да как хвать топор
И пошел врага колотить в упор.
II
[А] Там по Питеру в туман
III
Бьет Буденный
IV
Бьет деникинскую рать у Донца студеного
Защищая власть Советов конница Буденного.
V
Бьет деникинскую рать у Донца студеного
Наша гордость, наша стать, конница Буденного.
473–474
I
Ой на
II
В стане белых про‹клятия›
III
В стане белых стон и проклятия
IV
В стане белых вопль, в стане белых стон.
477–480
I
[Офицеры] Офицер молодой
II
В стане белых [визг] пир, в стане белых бред.
[Напоследок на]
Что-то завтра им пок‹ажет?›
III
В стане белых пир, в стане белых бред,
Как пожар стоит золотой рассвет.
481–484
I
В кабаках
II
Там
III
И во всех кабаках огни светятся
Завтра многие [из них] друг с другом уж не встретятся.
485–488
I
Там все пьют за царя, за святую Русь,
В ласках бандерш и шлюх забывают грусть.
II
И все пьют за царя, за святую Русь,
В ласках знатных шлюх забывая грусть.
491–492
I
Вонь портяночная от лихих солдат.
II
Вонь портяночная от сапог солдат
493–494
I
Уморилась орда
II
Завтра еле свет нужно снова в бой
499–500
I
В че‹рной›
II
В куртке кожаной коммунар не спит.
513–514 и 515–516 первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте:
513–516
I
Весь свой век тогда в нищете вам жить,
Пой же лучше
II
Всем весь век тогда в нищете корпеть,
Будет крыть вас кнут, будет крыть вас плеть.
III
Будет крыть нас кнут, будет крыть нас плеть.
Всем весь век тогда в нищете корпеть.
517–520
I
Ве‹сь›
II
Не видать [тогда] нам
III
С [гнев] горьким гневом губ утерев слезу,
Ротный наш стона‹л›
IV
С горьким гневом рук утерев слезу,
Ротный наш с тех слов сапоги разул.
521–522
I
На, сказал
II
[На, ск‹азал›] Громко кашлянув — На, сказал мне
III
Громко кашлянув — На, сказал он мне
Дома нет сапог[ов], отвези жене.
После 528 зачеркнуто:
Враг
И под градом пуль в с
Далее следуют строки, не вошедшие в текст.
I
Эх ты, яблочко, цвету разнаго,
Бей того... которого... буржуазного.
II
Эх ты, яблочко, да цвету разнаго,
Бей того... которого... буржуазного.
529–536
I
Пуля бьет слегка
II
Пуля входит в грудь, как пчелы ужал.
В куртке кожаной комиссар [бежал] лежал.
Ротный молча
III
Пуля входит в грудь, как пчелы ужал.
[Ком‹мунар›] Наш отряд тогда впереди бежал.
‹пропуск 1 строки›
Коммунар ничком в землю носом лег.
IV
Пуля входит в грудь, как пчелы ужал.
Наш отряд тогда впереди бежал.
За лощиной пруд, а за прудом лог.
Коммунар ничком в землю носом лег.
537–540
I
Мы вперед, вперед. Враг назад, назад.
[А на помощь нам вдруг еще отряд]
Вот и город их
II
Мы вперед, вперед. Враг назад, назад.
Мертвецы пусть так под дождем лежат.
[‹1 сл. нрзб.›] с Донца
После 540 — строки 541–544 написаны на обороте последнего листа поперек страницы. За ними следует знак отбивки звездочками и зачеркнутые строки:
Чам-ча́ра! Ча́ра-ча́ра, чара́-ра-ра́ куку
Гляди-смотри — у ротного булатный нож в боку.
Бежим вперед под дождиком, нам не видать ни зги.
И скрылись за курганами разбитые враги.
Продолжение текста следует на второй половине оборота листа. Выполнено вдоль листа.
545–548
I
Ко‹нчен?›
II
Вот и кончен бой, плещет красный флаг.
За куканом скрылся
III
Вот и кончен бой, плещет красный флаг.
Не жалея пят удирает враг.
549–550 и 551–552 первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.
549–552
I
[Рот‹ный›] Молча ротный наш сапоги надел,
Удивленный тем, что остался цел.
II
Удивленный тем, что остался цел,
Молча ротный наш сапоги надел.
555–556
Я [их] [и] их сам теперь износить горазд.
557–560
I
Ну [добавил] прибавил он: Слав‹ный›
II
Вот за эфтот бой чрез недели две
III
Вот и кончен бой, тот кто жив, тот рад.
Ой ты славный люд, ой ты Питер-град.
После 560 — строки, не вошедшие в текст.
[Эту песн‹ь›] Эту песнь ты спел первым голосом.
Пусть теперь нам рожь вторит колосом.
561–572
I
От полуночи [здесь] до бела утра
[Бродит]
[За] Над Невой рекой бродит тень Петра.
III
От полуночи до синя утра
Над Невой твоей бродит тень Петра.
Бродит тень Петра да любуется
На кумачный цвет в наших улицах.
В берег бьет вода [белой взаледью] пенной индевью
Корабли плывут будто в Индию...
Журн. «Звезда», Л., 1924, № 5, нояб., с. 5–18.
17–24
отсутствуют.
47–48
Непослушных бьет
Он дубиною.
55–57
Я сведу тебя
Прямо в Питер-град.
Приведу к царю...
166–169 и 208–211 имеют обратный порядок.
232–235
после 247-й строки.
248–249
Ой за Явором,
Под Украйною
336–337
Говорит Каледин
Казакам поречным:
352–353
Вей сильней и крепче,
Ветер полуденный.
388–389
И прибит овес,
И примята рожь.
392–395
Но сильней всего
Те встревожены,
Что не спят ночьми
В куртках кожаных.
426
Ай да смелый люд!
457–460
Ах, яблочко,
Уж ты подъедено,
Бьют Деникина,
Бьют Каледина.
465–466
И за Волгой гул,
И за Доном гром.
После 472
Бьет деникинскую рать
У Донца студеного
Наша гордость, наша стать —
Конница Буденного.
473–474
В стане белых вопль,
В стане белых стон.
477–478
В стане белых пир,
В стане белых бред.
После 528
Эх ты, яблочко,
Да цвету разного
Бей, того... которого...
Буржуазного.
546
Плещет красный флаг.
559–560
Ой ты, славный люд,
Ой ты, Питер-град.
После 560
Эту песнь ты спел
Первым голосом,
Пусть теперь нам рожь,
Вторит колосом.
565–566
Бродит тень Петра
Да любуется,
На кумачный цвет
В наших улицах.
Авторизованный список рукой В. И. Эрлиха с авторской правкой (ГЛМ):
336–337
Говорит Каледин
Казакам поречным:
352–353
Вей сильней и крепче
Ветер полуденный.
400–407 и 408–415 имеют обратный порядок.
457–460
Ах яблочко,
Уж ты подъедено,
Бьют Деникина,
Бьют Каледина.
523–524
I
«...Дома нет сапог,
Отвези жене».
II
как в тексте.
565–568
Бродит тень Петра
Да любуется,
На кумачный цвет
В наших улицах.
Журн. «Октябрь», М., 1924, № 3, сент.-окт., с. 149–155.
336–337
Говорит Краснов
Казакам поречным
352–355
Вей сильней и крепче,
Ветер полуденный.
400–407 и 408–415 имеют обратный порядок.
457–460
Ах, яблочко,
Уж ты подъедено.
Бьют Деникина,
Бьют Каледина.
565–566
Бродит тень Петра
И дивуется
На кумачный цвет
В наших улицах.
После 568
На кумачный цвет
Нами вспененный
Супротив всех бар
Знаком Ленина.