Перебросилось в сердце сотрясенье турбины. Я — мастерская, пронизанная шумами. Спели песню ваши динамо-машины, Загудела грусть моя динамо-думами. Я стою рядом с вашей бастующей печью, И стелется дым потухших очагов К изрожденному рельсами заречью, Где не слышно грохота вам послушных поездов. Не хотите ли сесть на рабочие скамьи, — Остроумцы, канцелярии чернильные грибы? То-то вы испуганно всплеснете руками — Отшвырнет белоручек мощный прилив судьбы!
191
Размягчите кости в производствах отравленных, Вдохните шахт заплесневевшую пыль: Мы — союз заговорщиков новоявленных, Вы — вчерашнего дня смердящая гниль. И творческой радости нет предела. По хлябям хаоса плавает духа глагол: Мир переделать Рабочий пришел.
Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 4 т. — М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993. — Т. 2.