Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


 

ИННОКЕНТИЙ АННЕНСКИЙ. ФАМИРА-КИФАРЕД. Вакхическая драма. М., Изд-во Португалова, 1913. — Впервые: «День» (СПб.), 1913 8 окт., прилож. «Литература. Искусство. Наука», вып. 1. Перепеч. ВЛ-86, с. 202 — 203. По свидетельству А. Ахматовой, Мандельштам говорил об Анненском с неизменным пиететом (Е. И. Лямкина. Вдохновение, мастерство, труд. (Записные книжки А. А. Ахматовой), с. 417). Сохранилась его почтовая карточка от 21.08.09. «Глубокоуважаемый г. Анненский! Сообщаю Вам свой адрес на случай, если он будет нужен редакции «Аполлона»... (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 390). На заседании «Общества ревнителей художественного слова» («Поэтической Академии») 3.12.11, посвященном памяти Анненского и проходившем под председательством В. Иванова, Мандельштам говорил об Анненском как о «поэте отливов дионисийского чувства» («Рус. художеств, летопись», 1911, № 20, с. 321). Мандельштам рассказывал Ахматовой, «что был у Анненского, и тот (как это ни странно) дал ему совет переводить» (А. Ахматова. Листки из дневника. — ГБЛ, ф. 218, к. 1351, ед. хр. 9).


Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Слово и культура. М.: Советский писатель, 1987.
© Электронная публикация — РВБ, 2010–2019. Версия 2.0 от 3 октября 2019 г.