1. Написано в марте 1813 г. (заглавие в БТ: «К Дашкову 1813 Марта С. Петербург»). Впервые: СПбВ. 1812. № 10 (номер вышел в мае 1813 г.). С. 26—28 (заглавие: «К Д.В.Д.»; подпись: Б.); также: СО. 1813, № XXXI, 3 июля. С. 209—210 (заглавие: «Послание к Д.В.Дашкову»; подпись: Б.). Перепечатано: ПРП. СПб., 1814. Ч. II, кн. 3. С. 59—61; Собрание стихотворений, относящихся к незабвенному 1812 году. М., 1814. Ч. II. C. 101—102 [= ССт]; СОРСП. СПб., 1816. Ч. IV. С. 283—285. С изменениями в стихах 43—46: О. Ч. II. С. 77—80. Дмитрий Васильевич Дашков (1788—1839) — литератор, член «Арзамаса», впоследствии крупный государственный деятель.

    В стихотворении отразались впечатления поэта от посещения Москвы, разоренной французской армией в 1812 г. В октябре 1812 Батюшков писал Н. И. Гнедичу: «Ужасные поступки вандалов и<ли> французов в Москве и ее окрестностях, поступки беспримерные и в самой истории, вовсе расстроили мою маленькую философию и поссорили меня с человечеством». «При имени Москвы, при одном названии нашей доброй, гостеприимной, белокаменной Москвы, сердце мое трепещет и тысяча воспоминаний, одно другого горестнее, волнуются в моей голове. Мщения! мщения! Варвары! Вандалы! И этот народ извергов осмелился говорить о свободе, о философии, о человеколюбии <...> Можно умереть с досады при одном рассказе о их неистовых поступках» (Русская Старина. 1883. Т. XXXVIII, кн. V. С. 348, 349). Послание «К Дашкову» свидетельствует о резком переломе в мировоззрении Батюшкова, затронувшем поэтику, стилистику и тематику его произведений (см.: Серман И.З. Поэзия К.Н. Батюшкова // Ученые записки Ленинградского государственного университета. 1939. № 46: Серия филологических наук; вып. 3. С. 253—255; Фридман Н.В. Послание К.Н. Батюшкова «К Дашкову» // Филологические науки. 1963. № 4; Он же. Поэзия Батюшкова. М., 1971. С. 162—171).

  2. Ср. в письме Батюшкова Н.И.Гнедичу (октябрь 1812): «От Твери до Москвы и от Москвы до Нижнего, я видел, видел целые семейства всех состояний, всех возрастов, в самом жалком положении; я видел то, чего ни в Пруссии, ни в Швеции видеть не мог: переселение целых губерний! Видел нищету, отчаяние, пожары, голод, все ужасы войны, и с трепетом взирал на землю, на небо и на себя» (Русская Старина. 1883. Т. XXXVIII, кн. V. С. 347—348).
  3. Корневое ударение в рифмующихся причастиях «издранных» и «изгнанных» — черта церковнославянской орфоэпии (Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века: Фонетика; Морфология; Ударение; Синтаксис. М., 1954. С. 236—237).
  4. Торжественные церковнославянизмы перси 'грудь' и чада 'дети' продолжают стилистическую линию, заданную предшествующими стихами (ср. примеч. 3).
  5. Трикраты — Батюшков дважды проезжал через разрушенную Москву в октябре 1812 г. (вскоре после отхода французской армии), а затем останавливался в Москве в конце февраля 1813 г., то есть незадолго до написания элегии (см. письма к Н.И.Гнедичу от октября 1812 и к Е.Г.Пушкиной от 4.III 1813).
  6. Цевница 'свирель' — символ идиллической, или буколической ('пастушеской'), поэзии (ср. упоминание пастушек в стихе 42).
  7. Армида (Armida) — героиня эпопеи Т.Тассо (1544—1595) «Освобожденный Иерусалим» («Gerusalemme liberata», 1580), волшебница и соблазнительница, влюбившаяся в рыцаря Ринальдо и удерживавшая его на свем чудесном острове («Освобожденный Иерусалим», песни XIV—XVI). Цирцея (греч. Κιρκη, лат. Circe, фр. Circé) — волшебница, влюбившаяся в Одиссея и удерживавшая его на острове Эя («Одиссея», песнь X). О синонимичности имен Армиды и Цирцеи в русской поэзии первой трети XIX в. см.: Пильщиков И.А. Армида // Онегинская энциклопедия. М., 1999. Т. I. С. 64.
  8. В Сст к этому месту сделано примечание: «Г. Б.». Речь идет о генерале Алексее Николаевиче Бахметеве (1774—1841), герое Отечественной войны, потерявшем ногу в Бородинском сражении. 29.III 1813 Батюшков был назначен к нему адъютантом. Израненный герой — выражение из оды Г.Р.Державина «Вельможа» (1794; стих 105); см.: Acad. С. 467, 551.
  9. Музы — богини искусств и наук (греческая мифология).
  10. Хариты — богини добра и радости (греческая мифология); в римской мифологии им соответствуют грации.

И.А. Пильщиков. Комментарии к «Опытам в Стихах и Прозе» К.Н. Батюшкова.
© Электронная публикация — РВБ, 1999–2024. Версия 2.0 от 4 сентября 2017 г.