* Дельвигу («Любовью, дружеством и ленью...») (стр. 30). Элегическое послание обращено к ближайшему другу Пушкина по лицею, поэту Антону Антоновичу Дельвигу (1798—1831). Оно было вызвано обидой по поводу того, что три стихотворения Пушкина, посланные им в «Вестник Европы», в том числе «Гроб Анакреона», не были приняты к печати. Под словами о «злобной клевете», возможно, подразумевается отзыв издателя журнала Каченовского, отказавшего Пушкину в публикации стихотворений. Ранняя редакция послания, написанная непосредственно после отказа журнала, завершалась следующими строками:

         Исчез священный жар!
      Забвенью сладких песней дар
      И голос струн одушевленных!
      Во прах и лиру и венец!
Пускай не будут знать, что некогда певец,
Враждою, завистью на жертву обреченный,
         Погиб на утре лет,
      Как ранний на поляне цвет,
      Косой безвременно сраженный.
И тихо проживу в безвестной тишине;
Потомство грозное не вспомнит обо мне,
И гроб несчастного, в пустыне мрачной, дикой,
Забвенья порастет ползущей повиликой!

Дельвиг поддержал друга ответным посланием:

К А. С. Пушкину

Как? житель гордых Альп над бурями парящий,
Кто кроет солнца лик развернутым крылом,
Услыша под скалой ехидны свист шипящий,
Раздвинул когти врозь и оставляет гром?

558

Тебе ль, младой вещун, любимец Аполлона,
На лиру звучную потоком слезы лить,
Дрожать пред завистью и, под косою Крона
Склоняся, — дар небес в безвестности укрыть?

Нет, Пушкин, рок певцов — бессмертье, не забвенье

и т. д.

(А. А. Дельвиг, Полн. собр. стихотворений. Библиотека поэта, Л. 1934, стр. 283.)


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2024. Версия 6.0 от 1 декабря 2019 г.