* Уединение (стр. 84). Вольный перевод стихотворения французского поэта А. Арно (1766—1834) «La solitude» («Одиночество»). Строка «Вдали взыскательных невежд» в рукописном тексте читалась: «Вдали тиранов и невежд». Этих важнейших слов, а также упоминания о друзьях («Кому судьба друзей послала») у Арно нет.
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822.
* Уединение (стр. 84). Вольный перевод стихотворения французского поэта А. Арно (1766—1834) «La solitude» («Одиночество»). Строка «Вдали взыскательных невежд» в рукописном тексте читалась: «Вдали тиранов и невежд». Этих важнейших слов, а также упоминания о друзьях («Кому судьба друзей послала») у Арно нет.