*Кольна (стр. 220). Вольное переложение отрывка из поэмы Оссиана «Кольна-дона», сделанное по прозаическому переводу Кострова.
Оссиан — легендарный шотландский поэт, творчество которого относили к III в. Изданные в 1762—1765 гг. под его именем произведения оказались записью народных песен и преданий, сделанной шотландским поэтом XVIII в. Макферсоном, или стилизованными произведениями самого Макферсона. Пушкин поддался всеобщему увлечению Оссианом, пережитому европейскими и русскими поэтами в конце XVIII — начале XIX в.
Строки многоточия в тексте «Кольны» воспроизводят оригинал («Вестник Европы», 1814).
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822.
*Кольна (стр. 220). Вольное переложение отрывка из поэмы Оссиана «Кольна-дона», сделанное по прозаическому переводу Кострова.
Оссиан — легендарный шотландский поэт, творчество которого относили к III в. Изданные в 1762—1765 гг. под его именем произведения оказались записью народных песен и преданий, сделанной шотландским поэтом XVIII в. Макферсоном, или стилизованными произведениями самого Макферсона. Пушкин поддался всеобщему увлечению Оссианом, пережитому европейскими и русскими поэтами в конце XVIII — начале XIX в.
Строки многоточия в тексте «Кольны» воспроизводят оригинал («Вестник Европы», 1814).