Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


Couplets (стр. 447). В ответ на эти стихи Мария Смит (см. о ней прим. к стих. «К молодой вдове», стр. 612) написала куплеты «A Mr. Pouchkin» (Г-ну Пушкину), из которых при водим первый:

Lorsque je vois de vous, monsieur,
Les vers, faits avec tant de grâce,
Je me résigne, et de bon coeur,
A vous céder sitôt la place.
Votre talent, sans grand pouvoir
De beaucoup le mien efface.
Je n’en ai vu que la surface,
Mais c’est pour lui dire au revoir.

<Перевод:>

Когда я вижу ваши, сударь,
Стихи, написанные с таким изяществом,
Я безропотно и чистосердечно склоняюсь
Уступить вам тотчас же место.
Ваш талант без больших усилий
Решительно мой затмевает.
Я видела лишь его внешность,
Но и это для того, чтобы ему сказать «до свидания».

(К. Я. Грот, Пушкинский лицей, СПб. 1911, стр. 346—347.)


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2019. Версия 5.0 от 1 декабря 2016 г.

Загрузка...
Загрузка...