Из Байрона («Нет ветра — синяя волна...») (стр. 506). Набросок перевода начальных стихов поэмы Байрона «Гяур». Четверостишию предшествует в автографе дословный перевод на французский язык прозой начальных двенадцати с половиной стихов «Гяура». Это — первый из известных нам переводов Пушкина с английского; языком он занимался в Гурзуфе с Н. Н. Раевским (младшим). В бумагах Пушкина сохранился перевод из «Гяура», сделанный Н. Н. Раевским.


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2020. Версия 6.0 от 1 декабря 2019 г.