* Прозерпина (стр. 25). В автографах стихотворение имеет подзаголовок «Подражание Парни». Имеется в виду XVII <в действительности — XXVII. — И. П.> картина его «Déguisements de Vénus» («Превращений Венеры»), вольным переводом которой «Прозерпина» и является. «"Прозерпина" не стихи, а музыка, — писал Дельвиг Пушкину, получив от него это произведение, — это пенье райской птички, которое слушая, не увидишь, как пройдет тысяча лет» (см. Акад. изд. Собр. соч. Пушкина, т. XIII, стр. 107).


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2019. Версия 5.0 от 1 декабря 2016 г.