Кж. Урусовой («Не веровал я троице доныне...») (стр. 555). Княжна Урусова, Софья Александровна (1804—1889), впоследствии фаворитка Николая I, затем княгиня Радзивилл. Славилась красотой. Пушкин познакомился с семьей Урусовых в 1826 г., приехав из ссылки в Москву.
Мадригал является переводом стихотворения (1759) Вольтера:
764
Oui, j’en conviens, chez moi la trinité
Jusqu’à présent n’avait du tout fortune;
Mais j’apergois les trois grâces en une:
Vous confondez mon incrédulité1) .
Принадлежность четверостишия Пушкину установлена не окончательно.
1) Да, сознаюсь, троица у меня до сих пор не имела успеха, но я вижу трех граций в одной: вы колеблете мое неверие (франц.).
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836.
Кж. Урусовой («Не веровал я троице доныне...») (стр. 555). Княжна Урусова, Софья Александровна (1804—1889), впоследствии фаворитка Николая I, затем княгиня Радзивилл. Славилась красотой. Пушкин познакомился с семьей Урусовых в 1826 г., приехав из ссылки в Москву.
Мадригал является переводом стихотворения (1759) Вольтера:
Jusqu’à présent n’avait du tout fortune;
Mais j’apergois les trois grâces en une:
Vous confondez mon incrédulité1) .
Принадлежность четверостишия Пушкину установлена не окончательно.