Я карабкаюсь — Пушкин безуспешно добивался разрешения вернуться в Петербург.
422
Министр — министр иностранных дел К. В. Нессельроде.
О други, Августу мольбы мои несите! — стих из послания Пушкина «К Овидию», где тема изгнанничества поэта имела автобиографический смысл.
Август — подразумевается Александр I.
«Август смотрит сентябрем» — политический каламбур из стихотворения Н. М. Языкова «Мы любим шумные пиры...»
Календарь — альманах А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная звезда на 1823 год», где было напечатано стихотворение «К Овидию».
Книга Греча — «Опыт краткой истории русской литературы» (ср. письмо и прим. 28).
Цертелев — издал в 1820 г. брошюры «О произведениях древней русской поэзии» и «Взгляд на русские сказки и песни и Повесть в духе старинных русских стихотворений».
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 9. Письма 1815–1830.
38. Л. С. Пушкину.
Зачем ты показал Плетневу — речь идет о письме 34.
Толстой — Федор Иванович (Американец).
Послание Плетнева — «Я не сержусь на едкий твой упрек...»
Отвечу ему — см. письмо 40.
Я карабкаюсь — Пушкин безуспешно добивался разрешения вернуться в Петербург.
Министр — министр иностранных дел К. В. Нессельроде.
О други, Августу мольбы мои несите! — стих из послания Пушкина «К Овидию», где тема изгнанничества поэта имела автобиографический смысл.
Август — подразумевается Александр I.
«Август смотрит сентябрем» — политический каламбур из стихотворения Н. М. Языкова «Мы любим шумные пиры...»
Календарь — альманах А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная звезда на 1823 год», где было напечатано стихотворение «К Овидию».
Книга Греча — «Опыт краткой истории русской литературы» (ср. письмо и прим. 28).
Цертелев — издал в 1820 г. брошюры «О произведениях древней русской поэзии» и «Взгляд на русские сказки и песни и Повесть в духе старинных русских стихотворений».