91. Д. Е. и А. Я. САЛТЫКОВЫМ

10 ноября 1855. Вятка

Вятка. 10 ноября.

Я с покорнейшей просьбой к тебе, любезный друг и брат. Сделай милость, на прилагаемые 150 р. с. купи дамские часики с крючком и брошкой, как нынче носят; я бы желал, чтобы часы стоили 75 р. и столько же прочее; часы, пожалуйста, купи с эмалью, если можно, синею. Я хотел бы подарить это Лизе к Новому году и потому прошу тебя прислать их ко мне поскорее, а я уже отошлю это по принадлежности. Я слышал, что у Буца на Б. Морской эти вещи продаются дешевле, нежели в других магазинах; впрочем, тебе виднее. Мне не хотелось бы, чтобы маменька знала об этом, потому что, того и гляди, старуха скажет, что я мотаю, а сам ты посуди, как, бывши женихом целую земскую давность, не побаловать хоть изредка мою девочку?

Поздравляю тебя с прошедшими именинами милого Миши, которого от души целую, желая счастья всех возможных сортов. Что касается до меня, то я провел мои именины довольно грустно; порадовало меня, впрочем, письмо моей Лизы, которая прислала мне обручальное кольцо. О моем деле все еще нет никаких слухов; даже Ланскому ничего не пишут. Впрочем, и то сказать, представление его пошло очень недавно. Завтра или послезавтра я еду по делам службы по целой губернии и ворочусь не ранее как к первым числам декабря 1. Ты меня весьма обязал бы, если бы к этому времени выслал бы и часы. Я от маменьки нынче довольно редко получаю письма, но к именинам получил и письмо и деньги, которые я и употребляю на богоугодное дело. Ты не поверишь, любезный друг, как мне противно жить в Вятке! Постоянные беспокойства, постоянные разъезды крайне расстраивают мое и без того слабое здоровье. Вот и теперь, шутка ли тащиться до 2000 верст, по нынешним дорогам; снегу еще так мало, что на санях выехать нельзя: хоть на перекладной поезжай. Теперь я один, и то тяжело переносить, а каково же будет, как я женюсь? Впрочем, нельзя сказать, чтобы и служба в Петербурге обещала мне особенные удовольствия; я прошу о причислении меня к министерству (в настоящее время другого выхода и нет для меня) и бог знает еще когда-то выйдет для меня место, а покамест, может быть, года три буду разъезжать по матушке России; да и это бы хорошо, потому что во время командировок дают и суточные и подъемные, а вот будет скверно, как придется жить в Петербурге да ничего не делать.

165

Прощай, любезный друг и брат, пиши ко мне хоть изредка, а то я от тебя уж вовсе не получаю никаких известий. Прошу тебя верить искренности чувств любящего тебя брата

М. Салтыкова.

Je Vous félicite, ma très chère et bonne sœur, à l’occasion de la fête du petit Michel, que j’embrasse ainsi que tous vos chers enfants. Je Vous prie d’aider Dmitry dans le choix de la montre que je destine pour ma petite amie. J’espère que Vous l’aimerez, puisqu’elle est véritablement une excellente enfant. Veuillez <?> témoigner mes respects à m-me Votre mère ainsi qu’à m-me Aline. Dites à m-me Aline que Неркин est venu faire ma connaissance; в настоящее время он занят исканием подруги жизни; он занялся этим как только вылез из тарантаса. Он сказывал мне, что уже десять раз предлагал свою руку и сердце, но неудачно 2.

Adieu, chère sœur, portez-vous bien et ne m’oubliez pas.

M. Saltikoff.

Перевод: Поздравляю Вас, милая и любезная сестрица, с именинами маленького Миши, которого целую так же, как и остальных ваших милых детей. Прошу Вас помочь Дмитрию в выборе часов, которые я предназначаю для моей маленькой подруги. Надеюсь, что Вы полюбите ее, потому что она действительно превосходный ребенок. Прошу Вас засвидетельствовать мое почтение Вашей матушке и м-м Алине. Передайте, пожалуйста, м-м Алине, что Неркин приходил познакомиться со мною <...> 2. Прощайте, милая сестрица, будьте здоровы и не забывайте меня.

М. Салтыков.


М.Е. Салтыков-Щедрин. Письма. 91. Д. Е. и А. Я. Салтыковым. 10 ноября 1855. Вятка // Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в 20 томах. М.: Художественная литература, 1975. Т. 18. Кн. 1. С. 165—166.
© Электронная публикация — РВБ, 2008—2024. Версия 2.0 от 30 марта 2017 г.