1 Предыдущее письмо Черткову было написано 4—8? января (т. 87, № 247). Толстой отвечает на письмо от 7 января.
2 В письме Черткова от 25 декабря 1889 г., в котором он писал о «потрясающем впечатлении», произведенном на него «Крейцеровой сонатой», но при этом находил «в рассказе вдовца некоторые рассудочные отступления... совсем не вяжущиеся с типом и состоянием рассказчика» (см. т. 86, с. 285), и доказывал необходимость особого послесловия к повести.
3 Чертков в рукописи «Крейцеровой сонаты» отчеркнул ряд мест, которые он предлагал перенести в «Послесловие».
4 недоразумений (англ.).
5 Толстой был занят писанием романа «Воскресение» и вносил поправки и дополнения в «Плоды просвещения».
6 См. письмо 141 и примеч. 4 к нему.
7 П. Ганзену — переводчику произведений Толстого на датский язык. «Крейцерова соната» в его переводе, с указанием, что перевод осуществлен по рукописи, была издана в Дании в 1890 г.
8 Очевидно, речь идет о письме И. Зеренсена от 23 октября 1839 г., в котором он писал о своем сочувствии взглядам Толстого.
9 Первый французский перевод «Крейцеровой сонаты» был сделан И. Гальпериным-Каминским.
10 Изабелла Хэпгуд. Рукопись была ей отправлена, но перевод не был ею выполнен.
11 Приезд Н. А. Ярошенко в Ясную Поляну в 1890 г. не состоялся.