1 Письмо от 18—19 октября н. ст., в котором Чертков просил срочно выслать ему деньги из фонда духоборов для их переселения в Канаду (ГМТ).

2 действия (фр.).

3 Деньги, оставшиеся из тех, что были собраны для помощи голодающим крестьянам.

4 Толстой решил передать издателю журнала «Нива» А. Ф. Марксу свой роман «Воскресение», с тем, чтобы весь гонорар поступил в фонд помощи духоборам.

5 Письма Моода из Канады от 14, 17 сентября и 5 октября, в которых он информировал Толстого о планах канадского правительства в отношении переселения и устройства духоборов. Сообщал также, что правительство Канады отказало им в денежной ссуде.

6 Джон Булль — нарицательное имя среднего англичанина.

7 руки (англ.) — то есть рабочая сила.

433

8 Речь идет о романе «Воскресение». Чертков попросил Толстого прислать ему краткое изложение романа для переговоров с иностранными издателями, намеревавшимися его напечатать; они хотели «вперед знать, принесет ли им доход или убыток то, за что они платят большие деньги» (см. т. 33, с. 412).

9 хорошего настроения (фр.).


Розанова С.А. Комментарии. Л.Н. Толстой. Письма. 342. В. Г. Черткову. 1898 г. Октября 15. Ясная Поляна. // Л.Н. Толстой. Собрание сочинений в 22 тт. М.: Художественная литература, 1984. Т. 19. С. 433—434.
© Электронная публикация — РВБ, 2002—2019. Версия 3.0 от 28 февраля 2017 г.