NESSUN MAGGIOR DOLORE

(с. 187)

Заглавие — полустишие из «Божественной комедии» Данте («Ад», V, 121—123), представлявшее ходовую цитату, употреблявшуюся и в русской литературе без перевода со времен Пушкина и П. А. Вяземского. Цитата заимствована из эпизода о Паоло и Франческе и представляет собою начало рассказа тени Франчески о своей судьбе:

Ed ella a me: Nessun maggior dolore
Che ricordarsi del tempo felice
Nella miseria, e ció sa il tuo dottore.

<И она сказала мне: «Нет большей скорби, чем вспоминать о счастливых временах в несчастии; твой учитель знает это»>. Первоначально отрывок был назван в рукописи немецким заглавием: «Stoßseufzer» («Тяжкий вздох»); так в письме к Л. Пичу от 13 (25) октября 1882 г. Тургенев характеризовал ему все свои «Senilia».


Алексеев М.П., Алексеева Н.В. Комментарии: И.С. Тургенев. Nessun maggior dolore // И.С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. М.: Наука, 1982. Т. 10. С. 528.
© Электронная публикация — РВБ, 2010—2019. Версия 2.0 от 22 мая 2017 г.

Загрузка...
Loading...
Loading...
Loading...