Ужасна буря мрак наводит На светлый свод небес; В дожде и снеге к нам нисходит С угрюмых туч Завес. Фракийский ветр моря вздымает И грозно в дебрях завывает.
Мой друг! уловим быстрый час Дня, вечно окрыленна, Пока от старости у нас Не затряслись колена.
Пока прилично — без причин На лоб не наведем морщин.
Подай слитое при Торквате Столетно мне вино. О прочем замолчать нам кстати: Быть может, суждено, Чтоб Дий внезапной переменой Послал нам жребий вожделенный.
Теперь на волоса взольем Мастик Ахеменея И песнь веселу воспоем Под струны Силленея. Приятный их и громкий звон Пусть скорбь и думы гонит вон.
Премудрый так кентаврПелида Учил средь юных лет: «Герой, которого Фетида Бессмертна — смертным в свет, И то на краткий век, родила, Хоть в мрачном Стиксе закалила!
Тебя поля троянски ждут, Где тощий Ксанф, холодный И быстрый Симоис текут В понт Геллы многоводный. Там парки мерну нить прервут И в дом тебе возврат препнут.
Оттоль тебя голубоока Не принесет в отчизну мать. Спеши ж там чашей гроздна сока И песнью скорби услаждать. Тоску, угрюмые печали Всегда они лишь облегчали».
В.В. Капнист. Способ утешения. Эпод XIII // Капнист В.В. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1973. С. 182–183. (Библиотека поэта; Большая серия).