68. Избр. соч., с. 188. Пять автографов — ПД. Печ. по автографу ПД, дающему наиболее завершенный вариант текста. В автографе след, запись поэта: «В подлиннике число стихов — слогов 27–261. В переводе число стихов 42, слогов 330. Следовательно, в переводе только на 69 слогов больше, что составит немного больше ¼. Заметить должно, что у меня два стиха прибавлено: правда, однако ж, распространено несколько мыслей».

Фракийский ветр. «Фракия простиралась вдоль гор, от востока к проливу Константинопольскому продолжающихся. Аквилон был для греков и Италии северо-восточный весьма свирепый ветер» (примеч. Капниста. — ПД).

Слитое при Торквате. «Гораций родился во время консульства Манлия Торквата, римляне имели обыкновение означать вино свое именами консулов, управлявших республикою в тот год, когда оно выдавливаемо было» (примеч. Капниста. — ПД).

Дий — Зевс.

Мастик Ахеменея — персидское благовоние; Ахеменид — персидский царь (нач. VII в. до н. э.) — основатель династии Ахеменидов.

Струны Силленея — лира, изобретенная богом Меркурием (римск. миф.), названная так потому, что он родился на горе Киллене (Циллене) в Аркадии.

Премудрый так кентавр. Кентавры (греч. миф.) — полулошади-полулюди, превосходившие разумом обычных людей; премудрый Кентавр — Хирон, воспитатель Ахилла (Пелида).

Морская богиня Фетида (греч. миф.), желая даровать своему сыну Ахиллу бессмертие, погрузила тело

557

новорожденного в воды адской реки Стикс, держа, младенца за пятку, которая и оказалась единственным уязвимым местом на его теле, ставшим впоследствии причиной смерти героя.

Ксанф (или Скамандр) — река в Ликии (одной из стран Малой Азии).

Понт Геллы (Геллеспонт) — Дарданелльский пролив.

Парки — см. примеч. 13.


Г.В. Ермакова-Битнер. Комментарии: Капнист. Способ утешения. Эпод XIII // Капнист В.В. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1973. С. 557–558. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2019. Версия 2.0 от от 17 февраля 2018 г.