Статья написана зимой — весной 1793 года, впервые опубликована в альманахе «Аглая», 1794, ч. I
Стр. 124. Фарос — маяк.
Стр. 132. Эфоры — в древней Спарте избранные представители народного собрания, наблюдавшие за действиями администрации.
Стр. 134. Сын Софронисков — греческий философ Сократ, сын малоизвестного скульптора Софрониска.
...или какой-нибудь абдерит... — Абдерит — житель города Абдера, греческой колонии. Абдера считалась захолустным городком, с отсталой, по сравнению с древнегреческой, культурой. Отсюда нарицательное «абдерит» — смешной провинциал, небольшой культуры человек.
Стр. 135. Моголовы сокровища. — Великий Могол — титул государей тюркской династии (основанной султаном Бабуром), властвовавшей в Индии около трех столетий; моголы обладали огромным богатством.
Стр. 137. ...но дух твой живет в «Эмиле», но сердце твое живет в «Элоизе»... — Имеются в виду романы Руссо «Эмиль, или О воспитании» (1762) и «Юлия или Новая Элоиза» (1761).
Стр. 139–140. Тогда поверишь, что ночь и тьма есть жилище грей, горгон и гарпий. — Речь идет о мифологических чудовищах.
Стр. 140. Палладиум — защита, оплот (от имени богини Афины Паллады, защищавшей, по верованию древних греков, безопасность их городов).
Энфинемата, барбара, целарент, ферио... — различные формы силлогизмов в схоластической логике.
Стр. 141. ...и там, где возвышаются теперь кровавые эшафоты... — Видимо, подразумевается Франция, где в январе 1793 года казнили короля Людовика XVI.
531Стр. 142. Долина Темпейская — долина в Греции, между горами Оссоною и Олимпом, орошаемая рекою Пенеем. Ее красоту неоднократно воспевали древнегреческие поэты.