II
ДУБ И ТРОСТЬ

Впервые напечатана в «Московском зрителе», 1806 г., ч. I, стр. 73—75, вместе с басней «Разборчивая Невеста» под общим заголовком «Две басни для С. К. Бкндфвой», т. е. С. К. Бенкендорф, московской знакомой Крылова (см. прим. к письмам), и с примечанием издателя (П. И. Шаликова): «Я получил сии прекрасные басни от И. И. Д<митриева>. Он отдает им справедливую похвалу и желает, при сообщении их, доставить и другим то удовольствие, которое они принесли ему... Имя любезного поэта

399

обрадует конечно и читателей моего журнала, как обрадовало меня». Эти басни написаны были в 1805 г. в Москве. Автографы: ПД16; 1-2 л., II - 1 л., III - 3 л., IV -5 л., V - 7 л., VI - 8 л., VII –9л. ПД18, ЛБ1819.

Текст басни многократно переделывался Крыловым, и в издании басен 1825 г. дана совершенно новая редакция, которая приводится в основном тексте. Первоначальный текст «Московского зрителя» помещаем здесь:

ДУБ И ТРОСТЬ

Тростинке как-то Дуб изволил сделать честь —
С ней разговор завесть
«Куда тебя обидела Природа!
(Он начал) ведь тебе овсянка уж тяжка;
Чуть мелкой рябью лишь погода
Подернет по воде слегка,
Нагнешься так ты сиротливо!..
Не так, как я! Чело подъемля горделиво
До мест, где видишь ты небесную лазурь:
10 Спокойно ветви там мои распространяю,
Долинам целым здесь я солнце заслоняю
И посмеваюся порывам злейших бурь;
Я наслаждаюсь тихим миром
Среди стихийныя войны...
Как розно мы с тобой сотворены!
Тебе всё бурей — мне всё кажется зефиром.
Хотя б уж ты в окружности росла,
Моею тению покрытой:
От ветров и от бурь я б был тебе защитой!
20 Но вас природа разнесла
По влажным берегам Эолова владенья:
Конечно, в ней о вас ни мало нет раденья!» —
«Ты очень жалостлив», сказала Трость в ответ:
«Однако не крушись! мне столько худа нет;
Не за себя я вихрей опасаюсь —
Хоть я и гнусь, но не ломаюсь:
А ты еще во век не уклонял лица,
Как сдерживал порывы их ужасны;
Погнуть тебя досель все силы их напрасны!
30Но подождем конца».
Едва лишь это Трость сказала,
400
Вдруг мчится с северных сторон,
Взвивая пыль столбом, ревущий аквилон.
Уперся Дуб; к земле Тростиночка припала;—
Бунтует ветр,— удвоил силы он
И вырвал с корнем вон
Того, кто небесам главой своей касался
И в области теней пятою упирался.

Рукописные варианты (ПД 16):

ст. 3—5 «Поистине роптать ты можешь на природу»,
Сказал он ей: «быв так хила,
Что верно уж тебе овсянка тяжела (III)
ст. 3—4 Сказал он ей: «Снигирь! и тот тебе тяжел (VII)
ст. 3 [Сказал он ей: «Родившись так мала] (V)
[Сказал он ей: «Ты так хила] (V)
Он говорил: «Ты так хила (V)
ст. 5 Уж ты тотчас начнешь слабеть (VII)
ст. 5—6 [Не можешь силы ты иметь,
Чтоб устоять — и так нагнешься сиротливо] (V)
ст. 8—13 Я, возносясь главой до туч,
Не только солнечный остановляю луч,
Но будто б огражден ненарушимым миром,
При вихрях и грозах стою и тверд и тих,
Всю ярость презирая их. (V)
ст. 10  [Но тверд стою, смеясь набегам бурных туч] (VII)
ст. 10—12 Но тверд стою, смеясь и ветрам и грозам,
Как будто б огражден и тишиной и миром. (III, VII)
ст. 14 Долины целые здесь я от солнца заслоняю (ИБ)
ст. 15 Моими листьями покрытой (V)
ст. 16 [От бурь я мог бы быть защитой] (V)
Тебе бы мог я быть покровом и защитой (IV)
ст. 17—30 Но вам как на беду природа отвела
Брега Эолова владения бурлива.
Признаться: к вам она совсем несправедлива».
«Я вижу с доброты —
Так живо выразил меж нас всю разность ты,—
Трость Дубу отвечает:
«Но жребий мой тебя напрасно огорчает.
Подумай лучше о себе,
А я благодарю судьбе,

401
Не за себя я вихрей опасаюсь:
Погнуть легко меня — зато я не ломаюсь.
То правда — ты еще не уклонял лица,
Как ветры вдесь бушуя выли.
Тебя погнуть — все их порывы тщетны были,
Но подождем конца. (IV)
ст. 20 «Я вижу как ты добр! » — сказала Трость в ответ
ст. 22—23 А мне чего робеть — благодаря судьбе
Легко погнуть меня — за то я не ломаюсь. (VI)
ст. 23 [Я гнусь, но не ломаюсь] (IV)
ст. 28 А ты, хотя еще не приклонял лица (ИБ)
ст. 32 И с градом и с дождем ревущий Аквилон. (VII)
ст. 34 Несется ветр,— удвоил силы он (ИБ)

Печатные варианты (к тексту М3):
ст. 3 Как мало о тебе заботится природа (Б — Г)
ст. 8 Тогда как я: чело подъемля горделиво (Б — Е)
ст. 10 Спокойно ветви вкруг мои распространяю (А — Г )
ст. 11 От солнца целые долины заслоняю (Б — Г)
ст. 12 Как будто б огражден ненарушимым миром (Б — Е)
ст. 14 Среди стихий войны (А)
Стою неколебим среди стихий войны (Б)
Ни вихрем, ни грозой стою неколебим (Г)
ст. 15 Как равен жребий мой с твоим! (Г)
ст. 19 То был бы я тебе защитой, (А — Г)
ст. 20—21 Но вас природа развела
По тинистым брегам Эолова владенья (Г)
ст. 21 По влажным рубежам Эолова владенья (Б)
ст. 27 А ты, так ты еще не уклонял лица (А, Б)
А ты, хотя еще не уклонял лица (Г)
ст. 28—29 Как сдерживал порывы бурь ужасны,
И все усилья их погнуть тебя напрасны (Б — Е)
ст. 35 Бушует ветр,— все силы собрал он (А — Е)


Степанов Н.Л. Комментарии: И. А. Крылов. Дуб и Трость // И.А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945—1946. Т. 3, с. 399—402.
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2024. Версия 2.0 от 12 октября 2018 г.