Что дружба, что любовь, что искренность нелестна Тебе, о красота небесна! Соплесть Возможет в честь, То все черты сии явят тебе неложно. Кто любит — всё тому возможно. Анета! музы все рыдали о тебе; Болезнь твоя прешла, благодарим судьбе.
183
Поверь, дражайшая, мы ревностно сердцами, И духом, и устами Желания, мольбы стремили к небесам, Чтоб прелести твои толь рано не увяли. Чему бы мы дивиться стали? Где б равные нашли твоим мы красотам? Нам вняли небеса: Возвращено тебе здоровье и краса. Кротчайшая заря по мрачной, бурной ночи Не столь приятна и мила, Сколь милы и приятны очи, Которыми ты луч небесный излила. Весенни дни спешат... скорей, скорей спешите, Анете радость вы несите; Во всем уподобляйтесь ей. Но что сравняется с ее когда душей? Зефир! ты любишь муз, ты граций равно любишь, И ласки ты свои стократно им сугубишь; Но больше прочих всех Анету полюбя, Во услуженье ей ты посвятил себя. На персях ты ее летаешь, Их тешишь, нежишь, воздымаешь, Играешь ты в ее власах, Ты развеваешь их по плечам нежным, белым; А после, устремись полетом ты веселым, Их расстилаешь на грудях. Весны младыя цвет, прелестну, нежну розу, Не любящу морозу, Сорвав, ты на щеках Анеты посадил И с нею белизну лилей совокупил. Но кто б возмог ее мне душу описать, Тот должен ангела небесна созерцать. О, честь красавицам, воспитанница муз, Счастлива мать тобою, Счастлив тобой отец; Но счастия тому венец, Кто удостоится судьбою С тобою брачных уз. Мой долг и чтить тебя и равно удивляться: Прекрасна ты, как месяц май, Душа твоя — мне рай. Чем можно больше восхищаться?
Воспроизводится по изданию: Поэты ХVIII века. В двух томах. Том второй. Л.: «Советский писатель», 1972. (Библиотека поэта; Большая серия; Второе издание)