РВБ: XVIII век: Поэты ХVIII века. Версия 1.0, 22 апреля 2008 г.

 

 

233. СТИХИ АНАКРЕОНТИЧЕСКИЕ

ПРЕВРАЩЕННАЯ ЛЮБОВЬ

От оков любви тяжелых
Слабо сердце убегает,
Хоть утех с собой ты много,
О! любовь, приносишь смертным,
Но несчастья вдвое больше.
За год, в скуке провожденный,
Ни минуты нам веселой
Дать не можешь в утешенье.
Счастье скоро исчезает,
Коим смертных награждаешь;
После в них печаль вселяешь,
И к раскаянью приводишь.
О! источник блага, дружба,
Перва должность человека
Есть тебе повиноваться:
Прелесть ты любви имеешь,
Но не знаешь огорченья.
Зрю тебя с небес летящу;
О! богиня, днесь собою
Сердце ты мое наполни.
Се летит преукрашенна,
Видом Клои одаренна,
И в глазах веселье видно.
Горесть вся прочь отлетает,
И природа обновилась.
Ты, о дружество драгое!
К нам лети скоряй как можно.
Я тебя обнять желаю...
Но какую ощущаю
В членах всех своих я слабость?
Что за стре́лу напряженну
На меня теперь я вижу?
К совершенному несчастью,
Что обнять я сильно льстился
И зреть дружбу был в надежде —
Ах! не дружба то летела,
Но амур в ее одежде.
<1764>
457

 

Воспроизводится по изданию: Поэты ХVIII века. Л., 1972. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2019.
РВБ