Описание грозы, бывшия в Гаге. Написано в 1726 или 1727 г. (в начале 1726 г. Тредиаковский прибыл в Голландию, в конце 1727 г. находился уже в Париже). В Гааге Тредиаковский жил у русского посла графа Головкина.

Треск... с перуна, И темнеет лу́на. Так как гроза происходит, как ясно из дальнейшего, днем, то речь идет не о том, что реально затмевается луна. Смысл стиха или в том, что свет молнии затмевает по блеску луну, или же, вернее, что от молнии меркнет, темнеет зарево (судя по рифме, надо читать «лу́на», а по-польски łuna — зарево, z piorunu — от молнии).

Полоса — здесь: молния.

Ночь наступила, День изменила — днем стало темно, как ночью.

В крышки — в крыши.

На небо глашают — вопиют к небу, обращаются с мольбой.

Столкай премену — отгони грозу (перемену погоды).

Как и оны — т. е. как зефиры.


Я.М. Строчков. Комментарии: В.К. Тредиаковский. Описание грозы, бывшия в Гаге. // Тредиаковский B.K. Избранные произведения. М.-Л.: Советский писатель, 1963. С. 478.
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2024. Версия 2.0 от от 4 июля 2018 г.