«Снесшийся с кругов небесных...». Эпиталама (брачная ода), которую мудрец Никопомп сочиняет на свадьбу сицилийской царевны и галльского царя Полиарха, избавившего Сицилию от многих бед. Этой одой завершается повествование в романе Барклая. По сходству этой оды со «Стихами эпиталамическими» князю Куракину (ср. стр. 63 и 154–156) можно считать, что «Аргенида» была известна Тредиаковскому еще до 1730 г.

Гимен (греч. миф.) — бог брака.

Богов царица равно Восхотевши помощи́ — также и Юнона (царица богов, покровительница семейного очага), захотевши помочь.

Пафийска чрева сын — сын Венеры Купидон.

Гуслем бог прекрасный — Аполлон.

По стопам звон доброгласный — ритмический звук стихотворной речи.

Со знаком Предержавных их пород — т. е. на едином гербе двух правящих династий будет запечатлено объединение Франции (Галлии) и Сипилии.

В предызбранной красоте — в избранной, предназначенной Тебе красавице.

Цитереины приятности — прелести Венеры

498

(Цитеры).

Диану превосходит — т. е. более чиста, чем богиня-девственница Диана.

Сладковонный... цвет — благоухающий цветок.

И поемля — сочетаясь браком.

Ликовство предобручали Оны времена и слез — т. е. залогом радости были и те времена горьких испытаний.

Три богини доброзрачны — Юнона, Венера, Минерва.

Без трудов премногих в боги Не причтен и Геркулес. Геркулес совершил много трудных подвигов, прежде чем был причислен к лику богов.


Я.М. Строчков. Комментарии: В.К. Тредиаковский. «Снесшийся с кругов небесных...» // Тредиаковский B.K. Избранные произведения. М.-Л.: Советский писатель, 1963. С. 498–499.
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2024. Версия 2.0 от от 4 июля 2018 г.