× «Весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. Все христопродавцы. Один там только и есть порядочный человек — прокурор, да и тот, если сказать правду, свинья». — Гоголь 2.0.


ИЗ ТРАГЕДИИ «ДЕИДАМИЯ»

Впервые — отдельное издание, М., 1755. Трагедия была написана в конце 1750 г. «29 сентября 1750 года граф Разумовский объявил в академической канцелярии, что императрица Елисавета «изустным своим, именным указом повелела профессорам Тредиаковскому и Ломоносову „сочинить по трагедии“» (Пекарский, т. 2, стр. 157). 28 ноября Тредиаковский сообщал в академическую канцелярию, что большая часть трагедии уже написана и прочитана президенту, а вся работа завершится к новому году. Первый акт был отдан тогда же в типографию, но при жизни автора трагедия так и не была напечатана. В издании 1775 г., по завещанию Тредиаковского, было напечатано посвящение: «Его превосходительству господину статскому действительному советнику, ордена святыя Анны кавалеру и Лейпцигского ученого собрания члену Александру Петровичу Сумарокову сия трагедия, по завещанию сочинителя, в знак вечныя памяти, посвящается». Вместо предисловия в книге напечатано «Краткое описание жизни и ученых трудов сочинителя сей трагедии». Сюжет «Деидамии» основан на сказании о юноше Ахиллесе, которого мать, Фетида, скрыла на острове Скиросе в женском одеянии под именем Пирры, чтобы избавить его от участия в Троянской войне. Излагая это содержание в «Перечневом описании», предпосланном трагедии, Тредиаковский добавляет: «Все ж сие есть самым грунтом в моей трагедии; но всяк чувствует, что сей грунт приличен больше героической комедии, нежели трагической штуке: того ради я был принужден, выбрав сей случай в баснословии в материю себе, вымыслить от себя много нового и соединить с оным приключением, дабы моей поэме быть трагедиею» (стр. 2–3).

<Монолог Навплии>. Действие 1, явление 2. Навплия, «дочь некоторого знатного князя скиросского, пребывающая при дворе Ликодемовом, любящая Ахиллеса», рассказывает Деидамии, дочери царя Ликодема, что Пирра вовсе не девушка, а переодетый юноша. Отвергнутая Ахиллесом, Навплия измышляет, будто он объяснился ей в любви. Весь ее коварный рассказ продиктован чувством мести, отчаянием и желанием проверить, нет ли любви между Ахиллесом и Деидамией.

Поздравившего я поздравила ответом — ответила на его приветствие.

Что был прекрасен толь и т. д. Навплия изображает Ахиллеса то юношей, завидным для девицы, то девушкой, которая осчастливит своего жениха.

Дерзость мне оставить — простить мою дерзость.

Иль жизнь в казнь потреблю — или жизнь станет мне казнью.

Судьбы естественны

499

претят — запрещают законы естества.

Когда б не тот предел— т. е. если бы не «судьбы естественны».

Но случаю сему и т. д. — но мне совсем неизвестна причина того, почему случилась эта подмена и для чего я нахожусь при царском дворе.


Я.М. Строчков. Комментарии: В.К. Тредиаковский. Из трагедии «Деидамия». <Монолог Навплии>. Действие 1, явление 2. // Тредиаковский B.K. Избранные произведения. М.-Л.: Советский писатель, 1963. С. 499–500.
© Электронная публикация — РВБ, 2006—2020. Версия 2.0 от от 4 июля 2018 г.