Впервые — СПб, 1752.
Тредиаковский перевел для этого издания 51 басню Эзопа. Его переводы не воспроизводят заключительную дидактическую часть (разъяснение аллегории, поучение), обязательную в каждой басне Эзопа. Гекзаметр ямбический Тредиаковский в том же изд. 1752 г. определяет следующим образом: «Стих гексаметр иамбический, как мужеский, так и женский, разделяется на два полстишия, из которых в обоих стихах первое полстишие состоит тремя стопами; но второе, в женском, а не в мужеском стихе, имеет три стопы и слог краткий» (т. 1, стр. 110). У мужского ямбического стиха (‿—‿—‿—||‿—‿—‿—) ударение на последнем слоге строки, отсюда его характеристика «акаталектик, то есть цельный и совершенный всеми стопами». У женского стиха (‿—‿—‿—||‿—‿—‿—‿) ударение на предпоследнем слоге строки, отсюда его характеристика: «гиперкаталектик, то есть имеющий слог лишний сверх полного шестистопного числа» (стр. 111). Что касается хореического гекзаметра, то, как поясняет Тредиаковский, «стиха гексаметра хореического женского первое полстишие долженствует состоять тремя стопами и долгим слогом, который есть пресечением, но второе, имеющее двусложную рифму, тремя токмо, из них последняя стопа и есть рифма.
1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | |
Делом | бы од | ним сти | хи́ | не́ бы | ли на | диво; |
Знайтесь | с дружны | ми людь | ми́ | живу | чи прав | диво. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Напротив того, хореического мужеского стиха первое полстишие состоять имеет тремя стопами равно; и третиею окончавать слово для пресечения; а второе, имеющее односложную рифму, тремя и долгим слогом, который и составит рифму.
1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | |
Многи | ми тво | реньми | мудрость | изоб | раже | на́: |
Та сти | хами | смертным | в пользу | предвоз | веще | на́. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Сия есть причина, что стих гексаметр хореический, как женский, так и мужеский, есть гиперкаталектик, то есть имеющий слог лишний сверх шести стоп» (стр. 106–107). В этих определениях
502Тредиаковский упустил из виду, что введение ударения на седьмом слоге (в первом примере) или на тринадцатом слоге (во втором примере) в обоих случаях делает стих семистопным, что противоречит (определению гекзаметра как шестистопного стиха. Эту же ошибку вслед за Тредиаковским повторил Аполлос (Байбаков) в своих «Правилах пиитических» (М., 1774, стр. 9). Пресечением Тредиаковский называл цезуру.
Басенка V. Пес чван. У Эзопа — «Собака».
Лют добре́ — очень злой.
Всех лучшего сродства — всех более породистых.