Обнаружен блокировщик рекламы! Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Мы обрнаружили, что вы используете AdBlock Plus или иное программное обеспечение для блокировки рекламы, которое препятствует полной загрузке страницы. 

Пожалуйста, примите во внимание, что реклама — единственный источник дохода для нашего сайта, благодаря которому мы можем его поддерживать и развивать. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или вовсе отключите его. 

 

×


Заметки об Эдгаре По, Гоголе и Мопассане (с. 705). Впервые — Воля России. Прага. 1929. № 5–6. С. 96–107. Печатается по этому изданию.

Впервые в России: в сокращ. — Независимая газета. 1993. 6 июля. С. 7 / Публ. С.Р. Федякина; полностью — Лит. обозрение. 1994. № 9/10. С. 78–83 / Подгот. текста, публ. и примеч. М.А. Васильевой.

Газданов написал эту статью во многом под впечатлением от эссе Ш. Бодлера «Заметки об Эдгаре По». Он использовал переводы Э.А. По, сделанные К. Бальмонтом, иногда допуская вмешательство в них.

С. 706. ...Маргерит Поль (1860–1918) и Маргерит Виктор (1866–1942) — братья, французские писатели, авторы бульварных романов: «Новая женщина», «Проститутка», «Твое тело принадлежит тебе», «Молодые девушки». Роман В. Маргерита «Холостяк» приобрел скандальную известность, из-за чего автор был лишен ордена Почетного легиона.

Декобра Морис — см. коммент. к рассказу «Водяная тюрьма», с. 853.

...прожив некоторое время в России... — Газданов считал сомнительной историю о посещении Э. По России (см. также его рассказ «Авантюрист», 1930).

С. 707. ...как сообщает один из его французских биографов Альфонс Сэшэ. — О какой биографии идет речь, выяснить не удалось.

Официальный рапорт врача... — Ошибка Газданова: врача звали не Морган, а Моран, достоверность его показаний оспаривается. Газданов ссылается на книгу: Woestyn H.R., ed. et trad. POE (Edgar Allan). Politien, drame romantique inédit... suivi les derniers moments d’Edgar Poe. Paris, 1926.

C. 708. «Существование страшного в каждой частице воздуха...» — Цитата из романа Р.М. Рильке (1875–1926) «Записки Мальте Лауридса Бригге» (1910).

С. 709. «Рукопись, найденная в бутылке». — В переводе Бальмонта, использованном Газдановым, рассказ назывался «Манускрипт, найденный в бутылке».

«Выше всех возвышалось странное существо...» — Газданов цитирует первоначальный вариант «Вия», опубликованный Гоголем в сборнике «Миргород» (1835). Из поздней редакции повести Гоголь это описание исключил.

С. 710. «Несомненно, одиночество опасно для духовной работы... Когда мы долго остаемся одни, мы населяем пустоту призраками». —

859
Последнюю фразу этой цитаты из рассказа Мопассана «Орля» Газданов использовал как эпиграф к своему рассказу «Водяная тюрьма» (1930).

С. 711. «Я лишился чувств...» — Из рассказа Э. По «Колодец и маятник».

С. 712. «Иль в ночь под Пасху, над Невою...» — Из стихотворения А.А. Блока «Все это было, было, было...» (1909).

«Находясь в этом безнадежном, этом жалком состоянии...» — Из рассказа Э. По «Падение дома Эшеров».

...по отзыву Льва Толстого... — Газданов ссылается на «Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана» Толстого, оно было впервые опубликовано в первом томе пятитомного собрания сочинений Ги де Мопассана, изданного издательством «Посредник» в 1894 г.

С. 713.... «Преждевременные похороны» — рассказ Э. По.

С. 715. «И думаешь, что страсти...» — Цитата из повести Гоголя «Старосветские помещики».

...«Признаюсь, мне всегда был страшен этот таинственный зов». — Там же.

«Но за последнее время мне не часто удается крепко уснуть...» — В цитате есть разночтение с переводом К. Бальмонта. См.: По Э. Собр. соч. / В пер. с англ. К.Д. Бальмонта. М.: Скорпион, 1901–1912. Т. 1. С. 258.

«Его стихов пленительная сладость...» — Из стихотворения А.С. Пушкина «К портрету Жуковского» (1818).

...Я привык представлять себе время как ряд водяных пластов... — не совсем точно воспроизведенная цитата из рассказа Э. По «Рукопись, найденная в бутылке», а затем — строка из стихотворения А. Рембо «Пьяный корабль»; Газданов воспроизводит устойчивый образ своей ранней прозы, на основе которого возник рассказ «Водяная тюрьма». Упомянутый ниже рассказ Мопассана «Нищий», возможно, позже отозвался в одноименном рассказе Газданова 1962 г.

С. 717. ...«Я предлагаю эту книгу вниманию тех, кто поверил в сны...» — Эта и следующая цитаты из рассказа Э. По «Эврика» отличаются от перевода К. Бальмонта.

...«Свидание» — рассказ Э. По.

«Спросите одного из них...» — Из статьи Ш. Бодлера «Новые заметки об Эдгаре По», предваряющей второй (1857) из трех томов сочинений По, переведенных Бодлером.


Воспроизводится по изданию: Гайто Газданов. Собрание сочинений в пяти томах. Том первый: Романы. Рассказы. Литературно-критические эссе. Рецензии и заметки. Москва: «Эллис Лак 2000», 2009.
© Электронная публикация — РВБ, 2017-2019. Версия 1.4 от 11 октября 2017 г.