[an error occurred while processing this directive]

С. 216. ...к Руманову, Морская 35 — В варианте Чижова ошибка «Морская, 45» (Чижов. С. 25).

«Жупел» — см. коммент. к «Мышкиной дудочке» С. 441.

«Не перебивайте... “статуэтку”!» — Ср. варианты в НР РГАЛИ: а) «Потемкина... Не перебивайте... х...т Потемкина!», б) «Не перебивайте... нос Потемкина!», в) «Не перебивайте... куклу Потемкина!», г) как в окончательном тексте (РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 18. Л. 81).

С. 217. ...письмо от Розанова ~ Руманову Розанов писал: «Его, Ремизова, только никто не понял, это потерянный бриллиант...» — Основа текста — кн. «Кукха», где приведено письмо Розанова Ремизову 1906 г.: «Я Пирожкову недавно говорю: “Его (Ремизова) только никто не понял — это потерянный бриллиант, и всякий будет счастлив, кто его поднимет”» (Кукха. С. 49).

Жили мы тогда очень трудно ~ как в темнице сидели, Серафима Павловна тогда все плакала ~ и освободил Рославлев — в М. Казачий переехали — Основа текста — дарственная надпись Ремизова на кн. «Чертов лог и полунощное солице» (СПб., EOS, 1908) от 1 марта 1923 г.: «Помню, жили на Загородном в комнате и вот с Рославлевым понес нас к Саксаганскому Аванс и дал возможность переехать в Казачий переулок. Помню, в комнате тяжело было, особенно в праздник, — когда к хозяевам приходили гости. Как в темнице сидели. Ты, деточка, тогда все плакала» (Каталог. С. 17).

С. 218. Кот-и-Лев — Особая роль Котылева, поддержавшего Ремизова в трудной ситуации обвинения в плагиате (1909) и помогавшего ему в публикации сказок, отражена в сказке «Волк-Самоглот» (1910). Эта сказка имеет чисто литературный характер, она лишь слегка стилизована под «русскую народную» и является своеобразным иносказательно-аллегорическим «ответом» Ремизова на «скандал с плагиатом». Ее сказочных героев Алался (детское имя Ремизова) и Лейлу неожиданно проглатывает Волк-Самоглот. В его брюхе они оказываются в кругу лесной нечисти, врагом которой является «Зверь кот-и-лев <...> страшный, усатый этот зверь Котылев» (Т. 2 наст. изд. С. 103). Он способствует вызволению героев из лап нечисти. О значимости семантики сказки «Волк-Самоглот» в художественном миросозерцании Ремизова свидетельствует и то, что многие прозвища его парижских знакомых (Лука, Лесавка, Листин) взяты именно из ее текста (см. кн. «Мышкина дудочка»).

В конце сентября оба мы одновременно захворали... — О болезни Ремизова и Котылева и смерти последнего см. Дневник Ремизова, запись от 20 октября 1917 г. (Т. 5 наст. изд. С. 484).

...от Загородной тюрьмы... — В период, крайне тяжелый по финансовым обстоятельствам, с июня по сентябрь 1907 г. Ремизовы снимали комнату по адресу Загородный пр., д. 21, кв. 19.

...ершовское стихотворение в «русском» стиле... — Имеется в виду сказовый стиль знаменитого стихотворного произведения «Конек-горбунок. Русская сказка в 3 ч.» (1834) Петра Павловича Ершова (1815—1869).


Грачева А.М. Комментарии: Ремизов. Том 10. Петербургский буерак // Ремизов А.М. Собрание сочинений. М.: Русская книга, 2000—2003. Т. 10. С. 482.
© Электронная публикация — РВБ, 2017—2024. Версия 2.β (в работе)