ЩАСТЛИВЕЦ
Подражание Касти

Слышишь! мчится колесница
Там по звонкой мостовой!
Правит сильная десница
Коней сребряной браздой!

Их копыта бьют о камень;
Искры сыплются струей;
Пышет дым, и черный пламень
Излетает из ноздрей!

Резьбой дивною и златом
Колесница вся горит:
На ковре ее богатом
Кто ж, Лизета, кто сидит?

Временщик, вельмож любимец,
Что на откуп город взял...
Ах! давно ли он у крылец
Пыль смиренно обметал?

Вот он с нами поравнялся
И едва кивнул главой;
Вот уж молнией промчался,
Пыль оставя за собой!

Добрый путь! Пока лелеет
В колыбели щастье вас!
Поздно ль? рано ль? но приспеет
И невзгоды страшный час.

Ах, Лизета! льзя ль прельщаться
И теперь его судьбой?
Не ему щастливым зваться
С развращенною душой!

Там, где хитростью искуства
Розы в зиму расцвели;
Там, где все пленяет чувства,
Дань морей и дань земли:

Мрамор дивный из Пароса,
И кораллы на стенах; —
Там, где в роскоши Пафоса,
На узорчатых коврах,

Щастья шаткого любимец
С нимфами забвенье пьет:
Там же слезы сей щастливец
От людей украдкой льет.

Бледен ночью Крез нещастный,
Шепчет тихо, чтоб жена
Не вняла сей глас ужасный:
Мне погибель суждена!

Сердце наше кладезь мрачной:
Тих, покоен сверху вид;
Но спустись ко дну.... ужасно!
Крокодил на нем лежит!

Душ великих сладострастье,
Совесть! зоркий страж сердец!
Без тебя ничтожно щастье;
Гибель — злато и венец!


Критический текст на основе издания: К. Батюшков. Опыты в стихах и прозе. СПб.: Н. Греч, 1817.
© Электронная публикация — РВБ, 1999–2024. Версия 2.0 от 4 сентября 2017 г.