Любимца Кипридина И миртом и розою Венчайте, о юноши И девы стыдливые! Толпами сбирайтеся, Руками сплетайтеся И радостно топая, Скачите и прыгайте! Мне лиру Тиискую Камены и Грации Вручили с улыбкою: И песни веселию, Приятнее нектара И слаще амврозии, Что пьют небожители, В блаженстве беспечные, Польются со струн ее! Сего дня — день радости — Филлида суровая, Сквозь слезы стыдливости, Люблю! мне промолвила. Как роза, кропимая В час утра авророю, С главой отягченною Бесценными каплями, Румяней становится: Так ты, о прекрасная! С главою поникшею, Сквозь слезы стыдливости, Краснея промолвила: Люблю! тихим шопотом. Все мне улыбнулося; Тоска и мучения, И страхи и горести Исчезли — как не было! Киприда, влекомая По воздуху синему Меж бисерных облаков Цитерскими птицами, К Цитере иль Пафосу, Цветами осыпала Меня и красавицу. Все мне улыбнулося! И солнце весеннее, И рощи кудрявые, И воды прозрачные, И холмы Парнасские! — Любимца Кипридина<,> В любви победителя, И миртом и розою Венчайте, о юноши И девы стыдливые!
Критический текст на основе издания: К. Батюшков. Опыты в стихах и прозе. СПб.: Н. Греч, 1817.