С. 93. ...не настали еще все времена и сроки... — Не совсем точная цитата из ответа Иисуса Христа апостолам. См. выше, примеч. к с. 55.

С. 93. «Выйди из народов и составь свою особь и знай, что с сих пор ты един у бога, остальных истреби ~ единись и эксплуатируй и ожидай, ожидай...» — По-видимому, Достоевский концентрировано цитирует ряд положений Талмуда в истолковании М. И. Гриневича — автора

573

издания «О тлетворном влиянии евреев на экономический быт России и о системе еврейской эксплуатации» (СПб., 1876).

С. 94. ...кабалист-раввин... — У евреев — проповедник и хранитель учения иудаизма (от др.-евр. gabbalach — предание и rabbi — наставник).

С. 95. Загорит, заблестит луч денницы... — Достоевский неточно приводит строки из песни Рахили в драме Н. В. Кукольника «Князь Даниил Васильевич Холмский» (акт II, явл. 2). В оригинале:

Загорит,
Заблестит
Свет денницы...
(Кукольник Нестор. Соч. драматические: В 2 т. СПб., 1852. Т. 2. С. 415).

С. 97. «Всяк за себя и только за себя ~единственно для себя»... — Эта «основная идея» или «нравственный принцип» западноевропейской буржуазии подвергался Достоевским ожесточенной и глубокой критике еще в «Зимних заметках о летних впечатлениях».

С. 98. Куртаж (от франц. courtage)— вознаграждение маклеру за посредничество при совершении какой-либо сделки.

С. 98. Разве покойный парижский Джемс Ротшильд был дурной человек? — Речь идет о французском банкире бароне Джеймсе Ротшильде (1792—1868). В этом замечании Достоевского чувствуется отголосок герценовских характеристик Джеймса Ротшильда в «Былом и думах» (см.: Герцен А. И. Полн. собр. соч.: В 30 т. М., 1959. Т. 10. С. 135—140).


Батюто А.И., Берёзкин А.М. Комментарии: Ф.М. Достоевский. Дневник писателя. 1877. Март. Глава вторая. III. Status in statu. Сорок веков бытия // Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в 15 томах. СПб.: Наука, 1995. Т. 14. С. 573—574.
© Электронная публикация — РВБ, 2002—2024. Версия 3.0 от 27 января 2017 г.