О Байроне и о предметах важных (стр. 414). На обложке рукописи сохранилось название статьи (представляющее собой перифразу стиха из «Горе от ума»), за которым следует дата: «1835. Черная Речка, дача Миллера, 25 июля».
В основу статьи положены материалы мемуаров Байрона, переведенных на французский язык в 1830 г. («Memoires de Lord Byron, publiés par Thomas Moore», Paris, 1830). Трудно сказать, в каком направлении развивалась бы эта статья, если бы Пушкин ее продолжал, но самое название ее свидетельствовало о том, что Пушкин не ограничился бы простым пересказом записок Байрона и воспоминаний о нем Томаса Мура.
О Байроне и о предметах важных (стр. 414). На обложке рукописи сохранилось название статьи (представляющее собой перифразу стиха из «Горе от ума»), за которым следует дата: «1835. Черная Речка, дача Миллера, 25 июля».
В основу статьи положены материалы мемуаров Байрона, переведенных на французский язык в 1830 г. («Memoires de Lord Byron, publiés par Thomas Moore», Paris, 1830). Трудно сказать, в каком направлении развивалась бы эта статья, если бы Пушкин ее продолжал, но самое название ее свидетельствовало о том, что Пушкин не ограничился бы простым пересказом записок Байрона и воспоминаний о нем Томаса Мура.