Пушкин посетил Каменку во время съезда декабристов, но не знал о существовании общества и не догадывался о происходящем съезде. В семье декабриста С. Г. Волконского сохранилось предание, что уже после этого съезда Волконскому было поручено принять Пушкина в тайное общество, чего он не сделал из боязни подвергнуть жизнь поэта опасности.
Поэма моя — «Руслан и Людмила»; издавалась в Петербурге под наблюдением Гнедича.
«Андромаха» — трагедия Расина, отрывки из которой были переведены Гнедичем и напечатаны в журнале «Сын отечества» (1820, № 34—37).
«Уже в последний раз приветствовать я мнил» — цитата из стихотворения Гнедича «К провидению», напечатанного в том же номере «Сына отечества».
В., который хвалит мое целомудрие — А. Ф. Воейков, в своих литературных выступлениях отличавшийся крайней наглостью. Был автором враждебного Пушкину разбора «Руслана и Людмилы» в указанном номере «Сына отечества». Употребленные Воейковым эпитеты нежный, чувствительный к Корреджио совершенно не подходят, над чем и иронизирует Пушкин.
Кисти в руки не берет — Орловский писал преимущественно карандашом.
автор помещенного там же полемического «Письма к сочинителю критики на поэму «Руслан и Людмила».
Взял на себя труд отвечать — имеются в виду «Замечания на разбор поэмы «Руслан и Людмила», напечатанные за подписью «П. К—в» в «Сыне отечества», 1820, № 42. Автор «Замечаний» — А. А. Перовский, впоследствии приятель Пушкина, писатель (псевдоним — Погорельский).
Картинка — фронтиспис президента Академии художеств А. <Н>. Оленина, изображавший основные эпизоды поэмы.
15. Н. И. Гнедичу.
Пушкин посетил Каменку во время съезда декабристов, но не знал о существовании общества и не догадывался о происходящем съезде. В семье декабриста С. Г. Волконского сохранилось предание, что уже после этого съезда Волконскому было поручено принять Пушкина в тайное общество, чего он не сделал из боязни подвергнуть жизнь поэта опасности.
Поэма моя — «Руслан и Людмила»; издавалась в Петербурге под наблюдением Гнедича.
«Андромаха» — трагедия Расина, отрывки из которой были переведены Гнедичем и напечатаны в журнале «Сын отечества» (1820, № 34—37).
«Уже в последний раз приветствовать я мнил» — цитата из стихотворения Гнедича «К провидению», напечатанного в том же номере «Сына отечества».
В., который хвалит мое целомудрие — А. Ф. Воейков, в своих литературных выступлениях отличавшийся крайней наглостью. Был автором враждебного Пушкину разбора «Руслана и Людмилы» в указанном номере «Сына отечества». Употребленные Воейковым эпитеты нежный, чувствительный к Корреджио совершенно не подходят, над чем и иронизирует Пушкин.
Кисти в руки не берет — Орловский писал преимущественно карандашом.
Неизвестный эпиграмматист — баснописец И. А. Крылов, напечатавший эпиграмму на критику Воейкова («Сын отечества», 1820, № 38).
Допросчик — Д. П. Зыков, друг П. А. Катенина,
автор помещенного там же полемического «Письма к сочинителю критики на поэму «Руслан и Людмила».
Взял на себя труд отвечать — имеются в виду «Замечания на разбор поэмы «Руслан и Людмила», напечатанные за подписью «П. К—в» в «Сыне отечества», 1820, № 42. Автор «Замечаний» — А. А. Перовский, впоследствии приятель Пушкина, писатель (псевдоним — Погорельский).
Картинка — фронтиспис президента Академии художеств А. <Н>. Оленина, изображавший основные эпизоды поэмы.
Еще поэма — «Кавказский пленник»; закончена вчерне в декабре 1820 г.
Нюхайте гишпанского табаку — намек на испанскую революцию, известие о которой было горячо встречено декабристами и Пушкиным.
Ее высочество — великая княгиня Александра Федоровна, при которой Жуковский состоял учителем русского языка.
Журнал и письма Кюхельбекера — написанные Кюхельбекером во время поездки за границу «Путешествия» и «Европейские письма».