Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Обнаружен блокировщик рекламы, препятствующий полной загрузке страницы. 

Реклама — наш единственный источник дохода. Без нее поддержка и развитие сайта невозможны. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или отключите его. 

 

×


64. П. А. Вяземскому.

«Какая б ни была вина» и «Символ...» — стихи из «Бахчисарайского фонтана», подготовлявшегося к печати Вяземским. Пушкин переводит эти стихи на французский язык, чтобы подчеркнуть ускользнувший от Вяземского оттенок смысла.

«Aux Somaises futurs...» («Будущим Сомезам...») — стихи из «Искусства поэзии» Буало.

Что Кривцов — см. прим. 60.

Что журнал — Пушкин спрашивает об альманахе Кюхельбекера и В. Одоевского «Мнемозина».

Анахарсис Клоц — деятель Великой французской революции, немец по происхождению; Пушкин сравнивает с ним В. К. Кюхельбекера, также отличавшегося пылкостью характера и радикализмом убеждений.


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 9. Письма 1815–1830.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2019. Версия 6.0 от 1 декабря 2019 г.

Loading...
Loading...