172. П. А. Вяземскому.

Благодарствую — за шестистишие в письме от 16 и 18 октября 1825 г. («Ты сам Хвостова подражатель...»).

Романтическая трагедия — под романтизмом Пушкин подразумевал прежде всего творческую свободу художника, ниспровержение жанровых норм (ср. письма и прим. 80, 137).

Разбор — статья Вяземского «Жуковский. Пушкин. Новая пиитика басен».

Жуковский говорит — см. прим. 170.

Упрятать... ушей — ср. письмо и прим. 166.

Ты уморительно

457

критикуешь — Вяземский в письме от 16—18 октября 1825 г. резко возражал Пушкину, в статье «О предисловии г-на Лемонте...» назвавшему Крылова представителем духа русского народа. Спор с Вяземским о Крылове см. также в письме 69.

«Молчи, то знаю...» — цитата из басни Крылова «Совет мышей».

Я назвал его — см. выше.

См. господина Карамзинаимеется в виду «История государства Российского» Н. М. Карамзина.

Орлов — Г. В., издал французский и итальянский переводы басен Крылова.

Как отца Евгения — то есть как создателя «Евгения Онегина».

Губернатор — Б. А. Адеркас.


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 9. Письма 1815–1830.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2020. Версия 6.0 от 1 декабря 2019 г.