366. П. А. Вяземскому.

«Твердою дубовою корой» — цитата из 1-й оды Горация в переводе И. И. Дмитриева.

Баламут — шулерский прием сдачи карт; Пушкин намекает на демагогический характер реакционной политики Николая I.

490

Кое-что написал — ср. письма и прим. 357, 364, 374.

«И нашего тут капля...» — переделка стиха из басни Крылова «Орел и пчела».

Ты принялся за Фонвизина — речь идет о продолжении давно задуманной Вяземским биографии Фонвизина.

Лиза — Е. М. Хитрово (см. прим. 233).

О Полиньяке и пари Пушкина с Вяземским см. прим. 358.

«Le Temps» («Время») — радикальная французская газета.

«Le Globe» («Земной шар») — умеренно-либеральная французская газета.

Каков государь? — речь идет о посещении Николаем I зараженной холерой Москвы. Уверенность в «прощении» царем каторжников-декабристов — очевидно, расчет на перлюстрацию письма (аналогичный прием Пушкин применил в письме 186). Страстное ожидание Пушкиным освобождения декабристов выражено и в стихотворении «Стансы», в той же форме «уверенности» в «великодушии» царя. Однако амнистия была дана оставшимся в живых декабристам лишь в 1856 г., после смерти Николая I.


Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 9. Письма 1815–1830.
© Электронная публикация — РВБ, 2000—2019. Версия 5.0 от 1 декабря 2016 г.