Прелестное издание — «Бориса Годунова» (было напечатано под наблюдением Плетнева).
Послание твое — «К Гнедичу».
Ответ его — «К П. А. Плетневу». Оба стихотворения были напечатаны в «Северных цветах на 1831 год».
Уж не запретил ли... — Пушкин намекает на события 1826 г., когда полиция обратила внимание на переписку и дружескую связь Плетнева с опальным Пушкиным. Петербургским генерал-губернатором было сделано Плетневу «внушение».
«Странная вещь...» — цитата из стихотворения Ф. Н. Глинки «Непонятная вещь».
«Кого вздумал просить» — в его же стихотворении «Бедность и утешение» находятся слова: «Бог дал детей?.. Ну что ж? Пусть он наш будет кум».
Борис имеет успех — см. предыд. прим.
Жду перевода («Бориса Годунова») — немецкий перевод фон Кнорринга вышел в 1831 г.
Попугаи или сороки инзовские — генерала И. Н. Инзова, затвердившие бранные слова.
Поэма Баратынского — «Наложница».
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 10. Письма 1831–1837.
384. П. А. Плетневу.
Побранил ты — за письмо от 31 августа 1830 г.
Прелестное издание — «Бориса Годунова» (было напечатано под наблюдением Плетнева).
Послание твое — «К Гнедичу».
Ответ его — «К П. А. Плетневу». Оба стихотворения были напечатаны в «Северных цветах на 1831 год».
Уж не запретил ли... — Пушкин намекает на события 1826 г., когда полиция обратила внимание на переписку и дружескую связь Плетнева с опальным Пушкиным. Петербургским генерал-губернатором было сделано Плетневу «внушение».
«Странная вещь...» — цитата из стихотворения Ф. Н. Глинки «Непонятная вещь».
«Кого вздумал просить» — в его же стихотворении «Бедность и утешение» находятся слова: «Бог дал детей?.. Ну что ж? Пусть он наш будет кум».
Борис имеет успех — см. предыд. прим.
Жду перевода («Бориса Годунова») — немецкий перевод фон Кнорринга вышел в 1831 г.
Попугаи или сороки инзовские — генерала И. Н. Инзова, затвердившие бранные слова.
Поэма Баратынского — «Наложница».