× «Неофициальная поэзия» v3.0: антология поэтического самиздата советской эпохи


299. Я. П. ПОЛОНСКОМУ

1876 г. Ноября 17...18. Ясная Поляна.

Вы не поверите, любезнейший Яков Петрович, как много я благодарен таинственной даме — не за то, что она перевела мою плохую повесть, но за то, что вызвала

789

ваше письмо1. Вы мне не только старый знакомый2, но — надеюсь, что это взаимно,— но один из родственных по сердцу людей и как человек и как поэт.

Я уверен, что если мы проживем Мафусаиловы года, то, встретившись через сотню лет, мы оба просияем от удовольствия и встретимся всегда как близкие люди. Насчет права перевода я только могу выразить свою благодарность и желания успеха переводчице и, разумеется, изъявляю полное согласие. Ко мне часто обращаются переводчики с письмами, и так как я не понимаю, зачем это им нужно, то я никогда не отвечаю.

Я в Петербурге уже не был лет 16 и надеюсь никогда не быть; но мне все кажется и ужасно этого желаю, что мы где-нибудь встретимся3.

Искренно любящий вас
Л. Толстой.

Толстой Л.Н. Письма. 299. Я. П. Полонскому. 1876 г. Ноября 17...18. Ясная Поляна. // Л.Н. Толстой. Собрание сочинений в 22 тт. М.: Художественная литература, 1984. Т. 18. С. 789—790.
© Электронная публикация — РВБ, 2002—2019. Версия 3.0 от 28 февраля 2017 г.