1 Письма от второй половины ноября и от 25 декабря (ПС, № 147 и 149).
2 Фет в то время занимался переводом трагедии Гете «Фауст» (издан в 1882 г., с посвящением С. А. Толстой). Это высказывание Толстого противоречит другим его отзывам о творчестве Гете вообще и «Фаусте» в частности. Так, 9 марта 1865 г. он записал в Дневнике: «Фауст» Гете читал. Поэзия мысли и поэзия, имеющая предметом то, что не может выразить никакое другое искусство».
3 Предисловие Страхова к книге Шопенгауэра «Мир как воля и представление», перевод А. А. Фета. СПб., 1881. Здесь Страхов утверждал, что труд Шопенгауэра полезен в борьбе с «розовыми мечтаниями», что он на жизнь смотрит «с одним лишь гневом и презрением», в то время как следует смотреть «с любовью и участием».
4 Сочинение Шопенгауэра «О четверояком корне закона достаточного основания» Страхов в своем предисловии расценивал как одну из его значительных философских работ, важных для понимания его системы.
5 «Соединение и перевод четырех Евангелий».