Обнаружен блокировщик рекламы! Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Мы обрнаружили, что вы используете AdBlock Plus или иное программное обеспечение для блокировки рекламы, которое препятствует полной загрузке страницы. 

Пожалуйста, примите во внимание, что реклама — единственный источник дохода для нашего сайта, благодаря которому мы можем его поддерживать и развивать. 

Пожалуйста, добавьте rvb.ru в белый список / список исключений вашего блокировщика рекламы или вовсе отключите его. 

 

×


<ПРОСПЕР МЕРИМЕ>

(с. 173)

Впервые опубликовано: СПб Вед, 1870, № 275, 6 (18) октября, с подписью: И. Т.

В собрание сочинений впервые включено в 1958 г. в издании: Т, СС, т. 11, с. 246—247.

410

Автограф неизвестен.

Печатается по тексту первой публикации.

Некрологу придан вид письма (см. подзаголовок и дату).

Тургенев познакомился с Мериме в начале 1857 г., когда имя французского писателя было уже хорошо известно в России 1. Автор «Театра Клары Газуль», «Гузлы», «Хроники времен Карла IX» и «Мозаики», писатель, вдохновивший Пушкина на создание «Песен западных славян», был, кроме того, одним из наиболее ревностных поклонников и пропагандистов русской литературы во Франции. В 1840-х годах Мериме усиленно занимался русским языком и затем перевел «Пиковую даму», «Цыган», «Выстрел» и ряд других произведений Пушкина, отрывки из «Мертвых душ» н комедию «Ревизор» Гоголя; в 1851 г. появилась его статья о Гоголе, в 1852—1853 тодах — исторические исследования о Запорожской Сечи и Лжедимитрии, а также связанная с этими работами историческая драма «Первые шаги авантюриста», в 1868 г. — очерк о Пушкине. В 1862 г. Мериме был избран почетным членом «Общества любителей российской словесности».

Интерес к творчеству Мериме Тургенев проявлял уже в 1840-х годах. В рецензии на «Смерть Ляпунова» С. А. Гедеонова он ставит Мериме, как автора исторической хроники, рядом с Шекспиром, Гёте и В. Скоттом. А в письме к П. Виардо от 21 февраля (4 марта) 1852 г. Тургенев, вспоминая о статье Мериме «Николай Гоголь», назвал французского писателя «одним из самых проницательных умов» в Европе.

Мериме, в свою очередь, еще в 1854 г. написал весьма сочувственную рецензию на «Записки охотника», только что изданные во французском переводе 2. Эта статья, отражая обострившийся интерес Запада к России в период Крымской войны, безусловно способствовала росту популярности Тургенева и русской литературы во Франции 3.

О первой встрече с Мериме Тургенев сообщал 17 февраля (1 марта) 1857 г. В. П. Боткину, а 23 февраля (7 марта) писал М. Н. Лонгинову: «Я познакомился <...> с Мериме. Похож на свои сочинения: холоден, тонок, изящен, с сильно развитым чувством красоты и меры и с совершенным отсутствием не только какой-нибудь веры, но даже энтузиазма» 4. Как видно из некролога, Тургенев в дальнейшем изменил свое мнение о «холодности» Мериме.


1 См.: Виноградов А. К. Мериме в письмах к Соболевскому. М., 1928; Виноградов А. К. Мериме в письмах к Дубенской. М., 1937.

2 Mérimée P. La littérature et le servage en Russie. — Revue des Deux Mondes, 1854, 1 juillet, p. 183—193. Об оценке Тургеневым этого перевода см. в «Письме в редакцию „Journal de St.-Pétersbourg“» от 7 / 19 августа 1854 г.

3 См.: Клеман М. К. «Записки охотника» и французская публицистика 1854 года. — В кн.: Сборник статей к сорокалетию ученой деятельности акад. А. С. Орлова. Л., 1934, с. 305—314; Алексеев М. П. Мировое значение «Записок охотника». — Орл сб, 1955, с. 55—65.

4 Истории личных и творческих взаимоотношений Тургенева и Мериме посвящены следующие специальные работы: Клеман М. К. И. С. Тургенев и Проспер Мериме. — Лит Насл, т. 31—32, с. 707—751; Parturier M. Une amitié littéraire. Prosper Mérimée et Ivan Tourguénev. Paris, 1952; Ладария М. Г. И. С. Тургенев и классики французской литературы. Сухуми, 1970, с. 23—64.

411

Взаимоотношения двух писателей были многогранны. Тургенев знакомил Мериме с русской литературой (Л. Толстой, Достоевский, М. Вовчок и др.), помогал ему в работе над этюдами из русской истории XVI—XVIII вв. и рассказом «Локис», делился с ним своими творческими планами, в частности, подробно сообщал о замысле исторического романа о Никите Пустосвяте 5.

Большое место в письмах Мериме к Тургеневу занимал Пушкин. Мериме постоянно спрашивал Тургенева о русском поэте, делился с ним своими мыслями о Пушкине. Отзывы Мериме о «Кавказском пленнике», влиянии Байрона, «Медном всаднике», «Борисе Годунове», «Цыганах» и «Евгении Онегине», содержащиеся в письмах к Тургеневу, получили затем свое развитие в статье о Пушкине. В ней Мериме писал о русском поэте как об одном из величайших поэтов своего времени 6.

Тургенев привлек внимание Мериме и к творчеству Лермонтова: в 1865 г. они совместно перевели прозой поэму «Мцыри» (см. предисловие Тургенева к этому переводу — наст. изд., т. 10).

В 1860-х годах Мериме выступил как активный пропагандист произведений самого Тургенева во Франции. В 1863 г. вышло отдельное издание французского перевода «Отцов и детей» с предисловием Мериме, написанным в форме письма к издателю Шарпантье 7.

Близость художественных позиций обоих писателей — в частности, свойственная каждому из них «объективность») в изображении действительности — во многом объясняет их взаимный интерес друг к другу, их «литературную дружбу» 8. В 1860-х годах Мериме перевел «Призраки» и «Собаку», значительно переработал неудачные переводы рассказов «Петушков» и «Жид» (перевод Делаво) и внес поправки в авторский перевод «Истории лейтенанта Ергунова». Эти произведения, вместе с переведенными самим Тургеневым «Асей» и «Бригадиром», составили впоследствии сборник «Nouvelles moscovites» (1869) 9. В 1870 году появился последний перевод Мериме из Тургенева — рассказ «Странная история» 10.


5 3аборов П. Р. Русская история в переписке И. С. Тургенева с П. Мериме. — Орл сб, 1960, с. 245—252; Горохова Р. М. Тургенев и новелла Проспера Мериме «Локис». — Т сб, вып. 1, с. 274—279; Левин Ю. Д. Неосуществленный исторический роман Тургенева. — Орл сб, 1960, с. 96—111.

6 Revue des Deux Mondes, 1868, 20 janvier. См.: Алексеев М. П. И. С. Тургенев — пропагандист русской литературы на Западе. — В кн.: Труды Отдела новой русской литературы. М.; Л., 1948. Т. 1, с. 49—55.

7 Tourguénev Ivan. Pères et enfants. Avec une préface de Prosper Mérimée de l’Académie Française. Paris, 1863.

8 Эту близость отметил еще Л. Пич (Иностранная критика о Тургеневе. СПб., 1892, с. 90).

9 Горохова Р. М. К истории издания сборника Тургенева «Nouvelles moscovites». — Т сб, вып. 1, с. 257—269.

10 Revue des Deux Mondes, 1870, 1 mars.

412

С именем Мериме связана также история французского перевода романа «Дым», который он считал лучшим произведением Тургенева 11. Мериме отредактировал весьма несовершенный перевод А. Голицына и написал статью «Иван Тургенев» (Moniteur universel, 1868, 25 mai), которая была затем перепечатана в качестве предисловия ко второму французскому изданию «Дыма» 12 и в которой суммированы отзывы о Тургеневе, сделанные в более ранних статьях и письмах Мериме.

Публикуемый некролог — единственное дошедшее до нас развернутое суждение Тургенева о Мериме. В последующих статьях, а также в письмах русского писателя имя Мериме почти не встречается. Но известно, что в 1872 г., по просьбе Л. Ломени, который должен был занять место Мериме во Французской академии и произнести традиционную похвальную речь своему предшественнику, Тургенев поделился с ним своими воспоминаниями (см.: Т, ПСС и П, Письма, т. IX, с. 290—291, 349).

Некролог был перепечатан 8 (20) октября 1870 г. в газете «Journal de St.-Pétersbourg». Прочитав его, Тургенев 20 ноября (2 декабря) 1870 г. писал Анненкову: «Присланный Вами перевод моего письма действительно написан на тарабарском языке и служит доказательством умственного ослабления в г. Каппельмане <редакторе газеты>».

Стр. 173. Вчера я прочел ~ о смерти П. Мериме в Канне. — В кратком некрологе, помещенном в «Indépendence Belge», говорилось: «Смерть г-на Проспера Мериме, знаменитого автора „Коломбы“, — это утрата, которую глубоко переживают все друзья литературы. Г-н Проспер Мериме только что умер в Канне. Он был временно погребен на кладбище этого города, и похоронная процессия превратилась в настоящую манифестацию, в которой объединились все партии» (Indépendance Belge, 1870, N 281, 8 oct., p. 1).

...последнюю его записку ко мне от 23 сентября... — См.: Parturier M. Une amitié littéraire. Prosper Mérimée et Ivan Tourguénev, p. 251—252.

...талант которого заслужил высокое одобрение Гёте... — Гёте считал Мериме одним из самых значительных писателей начала XIX века. В 1828 г. он написал для журнала «Kunst und Alterthum» заметку о «Гузле» (Goethe. Werke. Weimar, 1903. Bd. XLI (2), S. 313—314). Многочисленные высказывания Гёте о Мериме содержатся также в «Разговорах» Эккермана (Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. М.; Л.: Academia, 1934, по указателю имен).

...но мы, русские, обязаны почтить в нем ~ нашему быту... — Библиографию «русских» работ Мериме см. в кн.: Chambon F. Lettres de Mérimée aux Lagréné. Paris, 1904.

Я постоянно с ним переписывался... — Сохранилось 96 писем Мериме к Тургеневу (Mérimée, II, p. 2—9). Письма Тургенева сгорели вместе с архивом Мериме в 1871 г.


11 См. письмо Мериме к Тургеневу от 25 мая 1867 г. (Mérimée, II, 7, p. 513—515).

12 См. письма Мериме к Тургеневу и А. Голицыну (Mérimée, II, p. 2—9.) и письма Тургенева к А. Голицыну (Т, ПСС и П, Письма, т. VI), а также статью М. К. Клемана «И. С. Тургенев и Проспер Мериме», с. 727—733.

413

...видел я его года два тому назад в Париже.. — Последнее свидание Мериме и Тургенева состоялось в июне 1867 г. Мериме тогда выразил согласие перевести «Дым».

Про Мериме весьма справедливо сказал Э. Ожье... — Ожье (Augier) Гийом Виктор Эмиль (1820—1889) — французский драматург, один из создателей антиромантического театра. См.: Алексеев М. П. Тургенев в спорах о пьесе Э. Ожье. — Т сб, вып. 3, с. 240—254. См. также наст. том, с. 206.

...заступился за известного библиотекаря Либри ~ обвинялся его друг. — Математик, библиофил, член Французской академии, близкий друг Мериме, Либри Кардуччи делла Соммайя, назначенный в 1842 г. инспектором народного образования, был заподозрен в хищениях большого числа книг и рукописей (похищенные ценности были оценены в полмиллиона франков). Рапорт об этом был подан в 1848 г., но Гизо, покровительствовавший Либри, не предал тогда дело огласке. В 1852 г. рапорт был опубликован, и дело перешло в суд, который приговорил Либри заочно (к тому времени он уехал в Лондон и перевез туда свою библиотеку) к 10 годам тюремного заключения. В 1852 г. Мериме выступил со статьей, в которой доказывал неавторитетность произведенной по делу экспертизы, а затем опубликовал ответ на возражения экспертов. В 1861 г. Мериме еще раз выступил по делу Либри — на этот раз в сенате. Имя Либри упоминается и в письмах Мериме к Тургеневу (см. письмо от 18 мая 1867 г. — Mérimée, II, 7, p. 510). О деле Либри см.: Chambon F. Notes sur Prosper Mérimée. Paris, 1902, p. 307—308.

Стр. 174. Мериме был ~ командором этого ордена). — Орден почетного легиона учрежден в 1802 г. Наполеоном I. Командор — одна из высших степеней ордена.

...лично был привязан к наполеоновскому семейству и знал мое мнение о нем. — В 1830 г., во время путешествия в Испанию, Мериме близко познакомился с семейством графа Монтихо, одна из дочерей которого, Евгения, стала в 1853 г. женой Наполеона III. С этих пор Мериме оказался одним из наиболее близких к императорскому дому людей. Он стал сенатором, выполнял ряд дипломатических поручений и помогал Наполеону в работе над «Историей Юлия Цезаря». Тургенев же неоднократно высказывался о французском императоре в очень резких тонах (см. письма 1862—1870 гг.). Его антипатия к Наполеону непосредственно высказана в корреспонденциях о франко-прусской войне (см.: наст. изд., т. 10) и нашла свое отражение в написанных им опереттах (Оливье Р. Либретто оперетт и комедия (1867—1869). — Лит Насл, т. 73, кн. 1, с. 67—90).


Муратов А.Б. Комментарии: И.С. Тургенев. <Проспер Мериме> // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. М.: Наука, 1982. Т. 11. С. 410—414.
© Электронная публикация — РВБ, 2010—2019. Версия 2.0 от 22 мая 2017 г.

Загрузка...
Загрузка...