6. И. И. Шувалову
1 мая 1757

Милостивый государь! Апрель месяц, оставший ото всей зимы для собрания на комедию денег, прошел, майская погода установляется, и вся чаятельная казна минуется, а я, что паче всего! докуками и беспокойствами приведен в такое лютое состояние, из которого я во всякое готов; ибо моего хуже нет. Я время провожу вместо сочинения драм, милостивый государь, в одних только бесполезных двору и обществу беспокойств<ах> и теряю все стихотворные мысли или паче и разум, без чего стихотворцу обойтиться не очень легко, а особливо драматическому: ибо драмы рассеянными мыслями не только сочинить, но ниже́ расположить неудобно. Что мне наконец делать, милостивый государь, с актерами? Денег скоро больше не будет, дохода сбором без театра иметь не можно, а до сентября еще не близко. Но что мне как ни жестоко, всего жесточе то, что я должен упражняться вместо стихотворства в докуках, нимало нраву моему несходных, и от самого моего к театру определения никакого не сделать дела, и быть во всегдашнем упражнении, и целый год хлопотать, и ничего не выхлопотать

Demain, demain, dit-on, va combler tous nos voeux,
Demain vient, et nous laisse encor plus malheureux.*
71

Я, впрочем, имею честь и милость называться и действительно быть вашего превосходительства, милостивого государя, всепокорнейшим и нижайшим слугою

Александр Сумароков.
Мая 1 дня 757.


Перевод:



*
Завтра, завтра, — говорят, — исполнятся все наши желания.
Завтра приходит, а мы — еще более несчастны.

Сумароков А.П. Письмо И. И. Шувалову, 1 мая 1757 г. // Письма русских писателей XVIII века. Л.: Наука, 1980. С. 71—72.
© Электронная публикация — РВБ, 2007—2024. Версия 2.0 от 14 октября 2019 г.