Я не ведаю, кто это мог сказать: мы-де по воле е. в. ездим в русский театр, 1 а, впрочем, несносно-де терпеть от Сумарокова. Я ни с кем не говорю в это время и всегда почти на театре. Сказать легко все, а доказать трудно. В день представления — я только о том и думаю; и сколько я ни горяч, однако ни одному смотрителю ни малейшей неучтивости не сделал; а ежели я делал — для чего мне это терпится? Что обо мне говорят не истину, я этому не удивляюся. Тому только дивлюся, для чего я обвиняюсь без исследования. А я так счастлив был по сей день, что не только на меня жаловаться кто причину имел, но ниже́ я ни на кого. А кто поддерживает Локателли2 у ваш<его> превосх<одительства> и меня злословит, я это знаю: c’est le... je me tais.*
Перевод:
* Это... впрочем, умолкаю.