Текущие ручьи, источники вод ясных, Не кроется ль мой муж в местах ваших прекрасных? Скажите мне, где он, откройте его след, И где сокрылся он, когда его здесь нет. Не спит ли где он здесь, в пещерах ваших темных, Платя Морфею дань от жарких зноев дневных; Прохладна тень древес, и шум приятный вод, Вам власть дана вливать сон сладкий в всякий род. Скажите: где мой муж и где сыскать мне должно?
430
Ах! тщетно вас прошу, от вас то знать не можно. Тому ль вам изменить, кто любит ночи тень, Кто ненавидит свет и враг кому есть день. Я тщетно здесь ищу и тщетно воздыхаю, И рок несчастный мой напрасно к вам вещаю. Но зря мучение и жалостный мой вид, Мучитель, может быть, со смехом видя зрит. Он в темность завсегда, жестокий, отлетает, Хоть кликаю его, меня он оставляет, Не чувствует к себе, тиран, мой жалкий стон. Но что я говорю, что отлетает он; Есть крылья у него иль нет — мне знать не можно. И так чрез целый день мне мучиться лишь должно И, ходя по брегам, всечасно воздыхать, Надежды не имев найти, что тщусь сыскать. Пещеры темные, в которы чрез все веки От света крыть себя приходят человеки, И где прохладна тень смягчает темный страх, Я в ваших нахожу супруга лишь местах. Я света и сама и дня уж ненавижу, Затем что зрака мне любезного не вижу. О, час, в который он уходит! лютый час! Что мне миляй всего, то кроется от глаз.
Воспроизводится по изданию: Поэты ХVIII века. В двух томах. Том первый. Л.: «Советский писатель», 1972. (Библиотека поэта; Большая серия; Второе издание)