367. Казачья колыбельная песня.

(«Спи, младенец мой прекрасный...»).

Автограф неизвестен.

Копия: ОР РГБ. Ф. 456. Карт. 1. № 18. Л. 1–1 об. — в письме бабушки Лермонтова Е. А. Арсеньевой к А. М. Верещагиной-Хюгель от конца декабря 1838 г.; заглавие «Казачья колыбельная песня», под текстом подпись: «М. Л.».

Печатается по последней прижизненной публикации.

Датируется концом декабря 1838 г. на основании упомянутого письма, в котором Е. А. Арсеньева посылала стихотворение для новорожденной дочери А. М. Хюгель, появившейся на свет 23 ноября / 5 декабря 1838 г. (см.: Гладыш, Динесман 1963: 61–62)

Впервые: ОЗ. 1840. Т. 8. № 2. Отд. 3. С. 245–246; вошло в прижизненный сборник стихотворений: Лермонтов 1840: 89–92 (с датировкой: 1840).

По преданию, Лермонтов сочинил «Казачью колыбельную...» под впечатлением «баюкашной» песни казачки, которую услышал в одной из терских станиц. В станице Червленой Лермонтов будто бы слышал, как молодая красавица казачка Дунька Догадиха напевала песни над колыбелью сына своей сестры; поэт тут же присел к столу и записал на клочке бумаги свое стихотворение (см.: Ткачев 1912: 116, 211–212; Кулебякин 1886: 2). По сведениям биографа Лермонтова П. А. Висковатова, поэт сам сочинил музыку на слова «Казачьей колыбельной...», когда гостил у своего товарища по лейб-гвардии Гусарскому полку А. Л. Потапова (см. прим. к № 364) в его имении Семидубравном Воронежской губернии (Висковатов 1891: 408).

«Казачья колыбельная песня» — фольклорная стилизация, но тем не менее очевидна и ее близость к «Колыбельной сына вождя» («Lullaby of an infant chief», 1815) Вальтера Скотта (Scott, 1771–1832); см.: Шевырев 1841: 534; Вацуро 2008: 135; Головин 2000: 37–40.

Белинский увидел в «Казачьей колыбельной...» превосходное выражение общей идеи и вместе с тем отметил не менее яркое конкретное содержание стихотворения: «Ее идея — мать; но поэт умел дать индивидуальное значение этой общей идее: его мать — казачка, и потому содержание ее колыбельной песни выражает собою особенности и оттенки казачьего быта <...> Где, откуда взял поэт эти простодушные слова, эту умилительную нежность тона, эти кроткие и задушевные звуки, эту женственность и прелесть выражения?» (Белинский 1953–1959: IV, 535–536).

Стихотворение впоследствии подверглось обратной фольклоризации, и — нередко в переработанном виде — прочно вошло в городской песенный обиход (Виноградов 1941: 353–358); также необычайно высокой была частотность включения «Колыбельной» в учебные и общелитературные хрестоматии (Головин 2000: 34–37; Вдовин 2013: 311).

Ст. 11–12. Злой чечен ползет на берег, / Точит свой кинжал... — Характеристика чеченцев как «злой» нации обуславливается не только «казацкой» точкой зрения, принятой в тексте, но и экзостереотипами, сформированными в русской исторической и мемуарной литературе. Ср., например: «Нравы сего колена отличают его от всех Кавказских народов злобою, хищностью и свирепым бесстрашием в разбоях, составляющих главное ремесло чеченцев» — Броневский 1825: 172 (подробнее см.: Жогин 1994).

Лит.: ЛЭ 1981: 214; Шевырев 1841: 534–536; Орлов 1883: 43–44; Кулебякин 1886: 2; Браиловский 1893: 15–19; Дюшен 1914: 25, 117; Мендельсон 1914; Соловьев 1914: 70–71; Висковатов 1891: 408; Семенов 1914b: 118–139, 421–426; Якубович 1935: 265–267; Касторский 1939: 159–166; Эйхенбаум 1940: 329; Виноградов 1941: 353–358; Дурылин 1941b: 175–176; Попов 1954: 4; Гладыш, Динесман 1963: 61–62; Кнорринг 1964: 91; Кретов 1964: 132–133; Пейсахович 1964: 469; Андроников 1967: 391–395; Вацуро 1976: 242–244; Найдич 1976a: 66–67; Холшевников 1991: 195–196; Ходанен 1994a: 32–36; Гаспаров 1999: 152–175; Головин 2000: 34–53; Щеблыкин 2003b:107–114.


М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений в 4 томах. Т. 1. Стихотворения 1828–1841 гг. 2-е, электронное издание, исправленное и дополненное.
© Электронная публикация — Пушкинский дом; РВБ, 2020—2022. Версия 0.1 от 15 сентября 2020 г.