385. «Воздушный корабль» (Из Зейдлица).

(«По синим волнам океана...»).

Автограф неизвестен.

Печатается по последней прижизненной публикации.

Датируется мартом 1840 г. по свидетельству В. Г. Белинского в письме В. П. Боткину от 14–15 марта 1840 г., где он сообщал, что Лермонтов, которого он навестил в Ордонанс-гаузе, «...читает Гофмана, переводит Зейдлица и не унывает» (Белинский 1953–1959: XI, 496).

Впервые: ОЗ. 1840. Т. 10. № 5. Отд. 3. С. 1–3; вошло в прижизненный сборник стихотворений: Лермонтов 1840: 103–107 (с датировкой: 1840).

Свободное переложение посвященной Наполеону баллады австрийского поэта Й.-К. Цедлица (Zedlitz; 1790–1862) «Корабль призраков» («Geisterschif», 1832). В ряде строф сказалось влияние другой баллады этого же автора: «Ночной смотр» («Nächtliche Heerschau», 1827), переведенной в 1836 г. В. А. Жуковским. Стихотворение входит в «наполеоновский цикл» стихотворений Лермонтова (см. примеч. к № 38).

Ст. 45–48. Но спят усачи-гренадеры — / В равнине, где Эльба шумит, / Под снегом холодной России, / Под знойным песком пирамид... — В этих строках обозначены основные вехи военной карьеры Наполеона (в обратном хронологическом порядке): битва при Лейпциге в 1813 г., война 1812 г. с Россией, египетский поход 1798–1801 гг.

Лит.: ЛЭ 1981: 90–91; Гинцбург 1915: 178–179; Эйхенбаум 1948: 319; Белинский 1953–1959: XI, 496; Эйхенбаум 1961: 345; Пейсахович 1964: 440; Микушевич 1967: 71, 75–79; Федоров 1967: 260–261; Шагалов 1970: 194–218; Микушевич 1971: 58–65; Тарле 1981: 255–257; Черная 1996: 60–62; Кац 1997: 77–78; Гаспаров 1999: 120–151; Жолковский 2005: 88; Куликова 2009: 39–43; Fröberg 1905: 45–53; Dechamps 1929: 285–307; Žinkin 1957: 348–362.


М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений в 4 томах. Т. 1. Стихотворения 1828–1841 гг. 2-е, электронное издание, исправленное и дополненное.
© Электронная публикация — РВБ, 2020—2024. Версия 3.0 от 21 июля 2023 г.